— Я могу как-то вам помочь? — Люк видел, что Пегги начала осторожно поворачивать колено Кристофера, стараясь причинить ему как можно меньше боли.
Она мельком взглянула на него, и он почувствовал, как по телу его прокатилась горячая волна.
— Спасибо, мистер Сент-Клер, но самое болезненное уже позади, и теперь можно накладывать шину.
Тут мадам Бийо принесла все, что требовалось, и поинтересовалась, не нужно ли еще чего-нибудь.
— Нет, больше ничего не надо, — ответила Перл.
— И он поправится? — спросила француженка.
— Думаю, поправится. Перелом не очень сложный. — Пегги уже заканчивала накладывать шины.
Люк, напряженно следивший за ловкими движениями Пегги, вдруг сообразил, что девушка говорила с мадам Бийо по-французски. Да еще как говорила! Как настоящая француженка! Но сама Пегги, занятая мальчиком, этого не заметила.
Вскоре она закончила и обратилась к Люку:
— Скажите миссис Бийо, что мальчик должен лежать несколько дней. А потом, если она сумеет соорудить из чего-нибудь костыль, он сможет ходить, но ни в коем случае не должен наступать на больную ногу.
Спрятав улыбку, Люк перевел мадам Бийо все, что сказала Пегги, — он не хотел, чтобы она заметила, что допустила оплошность. Они попрощались с хозяйкой и ее сыном, и вышли на улицу.
«Интересно, какие еще таланты и знания скрывает Пегги?» — думал Люк, шагая рядом с девушкой. В конце концов, он решил устроить ей небольшую проверку.
— Семейство Бийо лишь недавно перебралось в Англию, — проговорил он неожиданно. — Они устали от перетягивания каната во время перемирия, заключенного между Францией и Голландией в пятнадцатом году, и сбежали сюда.
Перл кивнула с отсутствующим видом — в этот момент девушка смотрела на бедно одетых детей, ссорившихся из-за корки хлеба.
— Они, наверное, из Бельгии? — спросила она. «Но разве простолюдинка, приехавшая из провинции, может знать такое?» — подумал Люк. Немного помолчав, он продолжал:
— Да, они из Бельгии. А вы в курсе европейской политики, не так ли?
Она вздрогнула и обратила на него простодушный взор. Впрочем, Люк заметил, что в ее глазах промелькнуло что-то, похожее на настороженность.
— Да нет, что вы, мистер Сент-Клер… Просто я вспомнила, что об этом когда-то говорил отец Хетти.
«И она запомнила даты и страны? — мысленно усмехнулся Люк. — Нет, Пегги совсем не та, за кого себя выдает».
— Что ж, вернемся ко мне? Или вы хотите еще раз попытаться найти свою подругу? Вы говорили, что вам в голову пришла какая-то мысль…
Теперь, когда он понял, что Пегги не только красива, но и умна, она стала привлекать его еще больше, и это пугало Люка. Ему казалось, что было бы разумнее поскорее вычеркнуть ее из своей жизни.
Пегги нахмурилась — видимо, о чем-то задумалась. Наконец кивнула и проговорила:
— Я вспомнила, что у Хетти есть подруга, которая служит у леди Оукшир. Она помогает на кухне.
Перл решила, что это звучит вполне правдоподобно, если учесть, что Хетти, как и она, приехала в Лондон из Оукшира.
— Вы считаете, что эта подруга может знать, где Хетти? — просил Люк. После того, что он услышал от конюхов Маунтхитов, Оукшир-Хаус стал последним местом, где ему хотелось бы оказаться.
— Может быть, знает. По крайней мере, она сможет передать ей записку от меня. Хетти узнает, где я, и придет, за мной.
Перл широко улыбнулась, снова создавая впечатление детской непосредственности.
— Разумный план, — согласился Люк. — Но сейчас не самое лучшее время, чтобы его осуществить. Потому что вдобавок к ограблению особняка Маунтхитов еще более серьезное преступление было совершено вчера в Оукшир-Хаусе.
— Где? — Перл побледнела.
— Я говорил вам, что подслушал разговор прислуги Маунтхитов? Так вот, они говорили о том, что в тот вечер была похищена дочь герцога Оукшира.
Глава 5
Она в ужасе смотрела на Люка. Похищена? Неужели кто-то поверил в то, что ее похитили? И кого же в этом обвиняют?
— Похищение — в самом центре Мейфэра? — пробормотала Перл. Неужели Хетти намекнула на это? Но почему же ей поверили? И что теперь делает Хетти? Мачеха, наверное, допрашивает ее с пристрастием.
Люк пожал плечами:
— Признаюсь, в это трудно поверить, но я слышал, как переговаривались слуги. Возможно, это просто сплетни. Но появись я сейчас в Оукшир-Хаусе с таинственной запиской.
— Кто-нибудь вообразит, что это требование выкупа, и вас арестуют, — закончила за него Перл. «А если власти узнают, что я провела ночь в его квартире, его могут повесить за преступление, которое он не совершал», — добавила она мысленно.
При одной этой мысли ее снова охватил ужас. Может быть, этот человек и не благородного происхождения, но он проявлял такое благородство по отношению к бедным и обездоленным, которого она ни в ком не встречала. Нет, даже ради Фэрборна она не может рисковать жизнью Сент-Клера.
— Вы неплохо осведомлены в таких делах, — с усмешкой проговорил Люк. — Интересно, откуда подобная осведомленность?
— Я слышала о таких письмах с требованием выкупа. А еще мы с Хетти читали книжки о приключениях…
Люк внимательно посмотрел на девушку.
— И эта мифическая Хетти обучала вас французскому языку? И географии тоже?
В глазах Сент-Клера не было осуждения, но Перл поняла, что угодила в ловушку. Значит, он заметил, что она непроизвольно отвечала на вопросы мадам Бийо по-французски, но тогда предпочел это скрыть.
Перл не выдержала взгляда Сент-Клера и отвела глаза. Но уже в следующее мгновение в ней заговорила гордость, и она, вскинув подбородок, заявила:
— Хетти вовсе не мифическая. Хетти действительно моя подруга.
Он взглянул на нее с некоторым удивлением, и Перл чуть было не рассказала ему обо всем… К счастью, она вовремя одумалась — ведь если бы Сент-Клер узнал, кто она на самом деле, то он стал бы ее презирать. Случилось так, что за один день он стал ей другом, а может, не только другом… Но все сразу кончится, как только он узнает, что она — из семьи аристократов.
Тут Сент-Клер тронул ее за плечо, и это его прикосновение показалось ей удивительно приятным.
— Пойдемте, Пегги, — проговорил он вполголоса. — Вернемся домой и во всем разберемся.
— Домой? — переспросила она с дрожью в голосе.
— В мою квартиру. — Люк улыбнулся. — Ведь только туда я могу вас отвести.
«Если бы он провожал меня к моему дому, его бы арестовали еще по дороге», — подумала Перл. Она взяла Люка под руку, и они направились к его жилищу.
— Я все время пытаюсь вас разгадать, Пегги. Может, вы скажете, насколько мне это удалось?
В ответ на его мимолетную улыбку она нахмурилась, хотя эта улыбка привела ее в трепет.
— Так вот, послушайте, к какому выводу я пришел, — продолжал Люк. — Вы девушка благородного происхождения, но были вынуждены служить гувернанткой в богатом доме. И вам пришлось бежать, потому что некий мужчина, считающий себя джентльменом, начал к вам приставать. Впрочем, я прекрасно понимаю этого человека, хотя и не могу его оправдать…
Перл почувствовала, что краснеет — уже в который раз за один день. Раньше она такого за собой не замечала.
— Просто… удивительно, как правильно вы все угадали, — пробормотала она. — Этот человек… это был дворецкий — вот почему мне хотелось поскорее убежать из дома Маунтхитов.
— А Хетти? Она служанка?
— Горничная моей подопечной. Она помогла мне… убежать. Но боюсь, мы не слишком хорошо все продумали.
Перл вздохнула с облегчением — ей казалось, что на сей раз, ее история выглядела более правдоподобно. Разумеется, ей все равно приходилось лгать, но у нее не было выбора.
— А Хетти уже вернулась в тот дом, из которого вы ушли?
Тут они подошли к его двери, и он принялся отпирать ее.
— Не знаю, — сказала Перл — и на этот раз не солгала. — Мы потеряли друг друга в доме Маунтхитов, и я так и не смогла ее найти. Возможно, она уже вернулась. А вот я не хочу возвращаться.