Выбрать главу

— Мартрина, следовало сказать раньше: мне жаль, что мы не смогли прийти вам на помощь в пассаже. Вы единственная, кто заметил признаки опасности. Я до сих пор пытаюсь понять, как вам это удалось.

— Чистая случайность, — заверила я.

— Мне жаль, что вы оказались в опасности. Мы были совсем рядом, но даже не поняли, что случилось, пока кто-то не крикнул…

Он говорил с искренним сожалением, и такое отношение было приятно. Я тепло улыбнулась старшему Риделю.

— Все разрешилось благополучно.

— Да, — кивнул Лиар. — Я очень рад, что вы не пострадали.

Под его взглядом я вдруг почувствовала себя неловко.

После завершения танца, меня утащили от Риделя сестры. Мы отправились в крытую галерею, за окнами которой герцогиня Рове приказала расставить ледяные фигуры. Получилась целая выставка. Мы едва не столкнулись с Розали. Она ожгла меня недовольным взглядом, но при этом улыбнулась и поспешила в сторону балконов. Балконы в доме Рове были остеклены, оттуда тоже можно было посмотреть на заснеженный сад и ледяные фигуры.

Сестры захихикали.

— Что с вами? — спросила я.

— Лучше спроси, что это с Розали, — хмыкнула Гидея.

— Хорошо, что это с Розали?

— Ты, как обычно, не слишком прислушиваешься к тому, о чем говорят, — вздохнула Гидея.

— Каждый кавалер, кроме Лиара, попытался расспросить меня о случившемся в пассаже, — вздохнула я. О разговоре с самим Лиаром я предпочла не упоминать.

— Сомневаюсь, — протянула Дора. — Розали надеялась, что все решат, будто ты безответно увлечена лордом и станут над тобой посмеиваться.

— Ты ведь не увлечена? — быстро поинтересовалась Гидея, и сестрицы уставились на меня.

— Что за вопрос? — нахмурилась я. Дора и Гидея разочарованно переглянулись. Похоже, они всерьез ожидали, что я от неожиданности дам прямой ответ на неуместный вопрос.

— В общем, — спохватилась младшая, — Все восхищаются лордом Валентигом и подтверждают, что ты права.

— Правда, добавляют разные подробности, — хмыкнула Гидея. — Кто-то слышал, что лорд в одиночку разобрался с бандой разбойников, которые нападали на торговые караваны и жизни им не давали.

— Еще говорят, будто он встретил стаю снежных барсов, — добавила Дора. — Но звери не рискнули на него напасть и просто ушли своей дорогой.

— А еще он спас свой отряд, попавший в магическую бурю во время учений, — перебила Гидея.

— И вывел караван, который сбился с пути. А! Еще однажды столичные чиновники явились с проверкой, но из-за снежной бури врата выкинули их где-то по ту сторону Ледяного кряжа. И лорд отправился их спасать с небольшим отрядом.

— Об этом писали бы во всех газетах, — проговорила я, и тут же подумала, что, вероятно, шумихи не делали, чтобы не пугать людей. Возможно, на этот счет существовал соответствующий указ. И все же история казалась чрезмерно драматичной. — Врата не открываются по ту сторону Ледяного кряжа.

— На самом деле они открылись где-то в пещерах. А это как бы не совсем по ту сторону, правда? — пояснила Гидея. — Но погоди, это еще не все! Мне особенно нравится история с драконом. Представляешь, магические ветры пригнали дракона к пограничной заставе. И лорд Валентиг…

— Трех драконов, — влезла Дора.

— Ну, может, и трех. Так вот, лорд Валентиг…

У меня голова шла кругом.

— Драконов не существует.

— Откуда ты знаешь? Снежная пустыня не исследована, чтобы говорить наверняка, — возразила Дора. — Я так легко могу себе представить лорда Валентига, сражающегося с драконом!

Внезапно повеяло холодом.

— Снежная пустыня действительно хранит в себе много тайн. Может быть, среди них есть и драконы. А может быть, нет, — раздался за моей спиной голос Илмины; тон она выбрала такой, что даже я вздрогнула, а Гидея и вовсе побледнела. — Вот только не советую рассуждать об этом так громко.

— Леди Тайн, — я развернулась, и мы с Илминой уставились друг на друга. — Позвольте представить вам моих сестер — Гидею и Дору.

— Прекрасные цветы распускаются среди снегов, — холодно произнесла Илмина. — Брат только что обменялся любезностями с вашими родителями. Я краем уха слышала, что матушка обеспокоена вашим отсутствием.

Прозвучало так, словно на наши поиски уже снаряжают экспедицию и ждут только поисковых собак. Гидея и Дора вопросительно посмотрели на меня.

— Ступайте, — кивнула я. — Я перекинусь с леди Тайн еще парой слов и присоединюсь к вам.

Сестриц как ветром сдуло. Илмина прикрылась веером и тихо рассмеялась.

— Простите, леди Алин, не удержалась. У меня отличный слух… столько успела узнать о Ферине, пока разыскала вас, что диву даюсь. Такая перемена за столь короткий срок. Хватило всего нескольких фраз, сказанных воодушевленной девушкой… — она бросила на меня озорной взгляд. Я вздохнула.