— Ты маг, — проговорил он.
— Никогда не отрицал этого, — ответил Барнабас. — А ты Сумеречный Охотник.
Джулиан вздохнул и поднял рукава.
— Полагаю, нет смысла пытаться спрятать их.
— Абсолютно нет, — сказал Маг. — Большинство из нас могут распознать Нефилима в два счёта, кроме того, юный мистер Рук был притчей во языцех, — он перевёл свои глаза с узкими зрачками на Кита. — Сожалею о твоём отце.
Кит поблагодарил его лёгким кивком.
— Барнабас владеет Сумеречным Рынком. По крайней мере, ему принадлежит земля, на которой он располагается, маг собирает плату за лавки.
— Правда, — сказал Барнабас. — Так что ты понимаешь, что я серьёзен, когда прошу вас обоих покинуть это место.
— Мы не создаём никаких проблем, — ответил Джулиан. — Мы здесь по делу.
— Нефилимы не занимаются «делами» на Сумеречном Рынке, — произнёс маг.
— Я думаю, ты поймёшь, что занимаются, — сказал парень. — Один из моих друзей купил здесь стрелы совсем недавно. Они оказались отравленными. Что думаешь по этому поводу?
Барнабас ткнул в него скрюченным пальцем.
— Вот о чём я говорил, — ответил он. — Вы не можете избавиться от этого, даже если захотите, от мысли, что вы здесь можете задавать вопросы и устанавливать правила.
— Вообще-то, они устанавливают правила, — сказал Кит.
— Кит, — произнёс Джулиан краешком рта. — Это не помогает.
— Некоторое время назад пропал мой друг, — сказал Барнабас. — Малкольм Фейд. Что думаешь по этому поводу?
Толпа за спиной Мага тихонько гудела. Джулиан похлопал себя по бокам. Если бы он был здесь один, он бы не беспокоился — сам бы он легко выбрался из толпы и вернулся к машине. Но защищая Кита, сделать это было бы сложнее.
— Видишь? — задал вопрос Барнабас. — На каждый секрет, который тебе кажется, ты знаешь, у нас есть свой. Я знаю, что случилось с Малкольмом.
— Ты знаешь, что он сделал? — спросил Джулиан, контролируя свой голос.
Малкольм был убийцей, массовым убийцей. Он убивал жителей Нижнего Мира так же, как и Примитивных. Конечно, Блэкторнов нельзя было винить в его смерти. — Ты знаешь, почему это произошло?
— Я вижу только другого обитателя Нижнего мира, убитого Нефилимом. И Ансельма Найтшейда, заточенного из-за небольшого применения магии. Что дальше? — он плюнул на землю. — Было время, когда я нормально относился к Сумеречным Охотникам на рынке. Был готов взять их деньги. Но это время прошло, — маг посмотрел на Кита. — Уходи. И возьми с собой своего друга-Нефилима.
— Он не мой друг, — сказал Кит. — Я не как они, я как вы.
Барнабас покачал головой. Гиацинт смотрела, широко раскрыв глаза, подперев подбородок своими голубыми руками.
— Для Сумеречных Охотников грядут темные времена, — сказал Барнабас, — ужасные времена, их сила будет сокрушена, их мощь будет сравнена с землей, их кровь будет бежать, словно вода по руслам рек.
— Довольно, — резко сказал Джулиан, — перестаньте запугивать его.
— Вы заплатите за Холодный Мир, — сказал маг. — Тьма наступает, и вот мой совет, Кристофер Эрондейл, держись подальше от Институтов и Сумеречных Охотников. Прячься, как твой отец и его отец. Только так ты будешь в безопасности.
— Как вы узнали, кто я? — спросил Кит. — Как вы узнали мое настоящее имя?
Джулиан впервые слышал, чтобы Кит признал, что Эрондейл его настоящая фамилия.
— Все знают, — сказал Барнабас. — Весь рынок говорит об это уже несколько дней. Разве ты не заметил, что все пялились на тебя, когда ты пришел?
Так они смотрели не на Джулиана. По крайней мере, не только на Джулиана. В этом было мало приятного, подумал Джулиан, даже если бы не это выражение на лице Кита.
— Я думал, что вернусь сюда, — сказал Кит. — Буду работать в магазине отца.
Раздвоенный язык мелькнул между губами Барнабаса.
— Рожденный Сумеречным Охотником, всегда будет Сумеречным Охотником, — сказал он. — Ты не можешь изменить свою кровь. В последний раз говорю, мальчик, уйди с Рынка. И не возвращайся.
Кит обернулся, озираясь вокруг, впервые замечая лица, повернутые к нему, в большинстве своем пустые, недружелюбные, любопытные.
— Кит, — начал Джулиан, протягивая руку.
Но Кит уже ушел.
Джулиану потребовалось всего несколько секунд, чтобы догнать Кита; мальчик не старался убежать, он просто бесцельно шел среди толпы. Он остановился перед массивным магазином, который, казалось, разорвали на куски.