Выбрать главу

И ныне ловим мы лучи

Серебряного света

О Элберет! Гилтониэль!

Мы ожидаем срока,

Когда в златую цитадель

Мы уплывем далеко!

Бильбо просто молча, стоял и слушал эльфийский стих, не решаясь прервать Элтариэль. Едва она закончила, воительница посмотрела на стоящего рядом с ней хоббита.

— Красивый стих — через несколько мгновений произнес, Бильбо.

 — Спасибо.

 — Позвольте спросить? Зачем владыки Севера, поручили вам охранять меня?

 — Пока я не могу ответить на твой вопрос — ответила Элтариэль, продолжая смотреть вдаль. Внезапно позади них раскрылась дверь и на улицу вышли Фили и Кили. Племянники Торина направились к стоящим Бильбо и Элтариэль.

 — Никогда бы не подумал, что в живую увижу знаменитую эльфийскую воительницу, известную как « Клинок Севера» — произнес Кили.

— « Клинок Севера?» — удивленно переспросил Бильбо.

— Да. Такой титул мне дали владыки Севера, признавая мои заслуги, после одного похода — ответила эльфийка, после чего была засыпана множеством вопросов от двух гномов. После того как ответив на большинство из них, Элтариэль направилась с хоббитом и племянниками Торина в дом Бэггинса. Поход к Одинокой горе начинался на следующий день. После того как все вещи необходимые в походе были собраны, Кили и Бильбо направились в небольшой лесок, где гном собирался проверить как хоббит умеет стрелять из лука. Бэггинс, вытащил спрятанное в саду оружие, втайне от своей матери, Бильбо сделал небольшой тайник, в котором и хранил лук с колчанами для стрел и кинжал. Встав напротив толстого дуба, Кили стал наблюдать за тем как полурослик стреляет из своего лука в кору дерево. Из четырех выстрелов, три попали в цель.

— В целом неплохо, но над точностью надо еще поработать — произнес гном– балагур. Закончив с проверкой навыков стрельбы из лука Бильбо, племянник Торина и полурослик направились назад к дому Бэггинса, где их ожидал остальной отряд.

— Для хоббита он неплохо стреляет из лука — сообщил Торину, Кили. Перед тем как уйти в поход, Бильбо закрыл дом и сходил к главе поселения, сообщая о своем уходе в путешествие на неопределенный срок. Бильбо решил перестраховаться, чтобы его дом не достался ненавистным Саквилль- Бэггинсам. Дойдя до леса, гномы и Бильбо оседлали пони, тогда как Элтариэль и Гэндальф сели на коней. Поход к Одинокой горе начался. Однако не успел отряд проехать несколько сотен метров, как Бильбо чихнул.

— Это всё конский волос. У меня аллергия. Нет, подождите, стоп. Мы должны вернуться — произнес хоббит.

— Что у тебя случилось на этот раз? — поинтересовался Гэндальф.

— Я забыл носовой платок — признался Бильбо.

 — Вот держи — произнесла Элтариэль, вручая, хоббиту небольшой чистый лоскуток ткани.

 — Спасибо — ответил Бэггинс, после чего движение отряда продолжилось.

 — Придётся тебе обходиться без носовых платков, салфеток, выходного платья, и много чего ещё, Бильбо Бэггинс. По крайней мере, до конца путешествия. Ты родился среди зелёных холмов и быстрых ручьёв Шира, но дом уже остался позади, а впереди целый мир — обратился к хоббиту ехавший рядом на своем коне Гэндальф. Элтариэль ехала, молча, время от времени поглядывая на полурослика.

====== Глава 22 ======

Ближе к вечеру, отряд остановился на холме, усеянном камнями и проросшими деревьями. Местом для стоянки выбрали небольшую полянку, гномы быстро соорудили костер и приступили к трапезе. Элтариэль сидела неподалеку, едя лембас. Бильбо с Гэндальфом также присоединились к перекусу гномов. Как только с едой было покончено, все расселись возле костра. Через некоторое время, Бильбо встал и подошел к пони, держа в руках яблоко.

— Привет, девочка. Хорошая девочка. Это наш маленький секрет. Никому не говори! — подкармливал животное, Бэггинс. Через несколько мгновений раздался дикий вопль.

 — Ччч! Что это было? — спросил не ожидавший подобного, Бильбо.

— Орки. Убийцы. Их здесь целые дюжины. Вся долина кишит ими — спокойно ответил Фили. Услышав это, Элтариэль вытащила из ножен свой меч и направилась в сторону, откуда раздался этот вопль.

 — Я сама справлюсь — произнесла эльфийка и не слушая возражения со стороны Гэндальфа, покинула лагерь.

— Они нападают ранним утром, когда все ещё спят. Быстро и тихо, без криков — только реки крови — тем временем решил высказаться Кили. Однако легкомысленного отношения братьев, не разделял Торин.

 — Думаете, это смешно? Думаете, ночные набеги орков — это шутка — отчитал своих племянников, Дубощит.

 — Мы ничего такого не имели в виду — попытался оправдаться Кили.

— Нет, конечно. Вы ничего не знаете о мире — произнес Торин и отошел к краю холма. Тем временем в той стороне, где раздавались крики, шла резня. Элтариэль успела перехватить отряд орков и стала истреблять слуг Тьмы. Ловко орудуя мечом, эльфийка уничтожала одного орка за другим. Также северная воительница не забывала и про варгов, безжалостно убивая тварей. Прикончив последнего орка, Элтариэль вытерла свой меч и направилась назад к лагерю.

А там, тем временем Балин рассказывал о битве за Морию.

— Не обращай внимания. У Торина предостаточно причин ненавидеть орков. Когда дракон захватил Одинокую гору, король Трор попытался отвоевать королевство гномов, Морию. Но наши враги опередили нас. Мория была захвачена легионами орков, которых вёл самый жестокий из всей их расы — Азог Осквернитель. Этот гигантский орк с горы Гундабад дал клятву истребить потомков Дурина. И первым делом… обезглавил короля. Траин, отец Торина, от горя потерял рассудок. Он пропал. Пленили его или убили — этого мы не знаем. Мы лишились предводителя. Поражение и смерть нависли над нами. И вот тогда появился он. Молодой наследник рода бросил вызов бледному орку. Он бился в одиночку с этим чудовищным противником. Он лишился оружия и защищался дубовой ветвью словно щитом. Азог Осквернитель понял в тот день, что потомков Дурина ему так просто не сломить. Торин призвал нас сплотиться. Мы собрались с силами и отбросили орков назад. Наш враг был побеждён, но не было ни пиршества, ни радостных песен в ту ночь. Погибших было столько, что их не успевали оплакивать. Немногие из нас выжили. И тогда я подумал: «Вот тот, за кем я последую. Кого я готов назвать королём»

— А Осквернитель? Что стало с ним? — поинтересовался Бильбо.

 — Он зарылся обратно в ту нору, из которой выполз. Эта тварь давно уже подохла от своих ран — произнес подошедший к костру Торин.

Через несколько минут, вернулась и Элтариэль. Присев возле костра эльфийка бегло оглядела всех присутствующих.

— Небольшой отряд двадцать орков на варгах, уничтожили небольшое поселение. У одного из них было вот это — протянув грубо сделанный лист пергамента, на котором было написан текст на черном наречии, Гэндальфу, произнесла Элтариэль. Серый маг внимательно вчитался в послание.

— Нам нужно срочно добраться до Ривенделла. Это очень важно. Вам придется забыть на время споры между вашими народами — внимательно посмотрев на Торина, произнес Серый маг. Дубощиту ничего не оставалось, как согласиться. В послании, которое добыла Элтариэль упоминался Некромант из Дол — Гулдура.

Тем временем в Ривенделле, владыка Элронд со своей семьей встречал прибывших в Имладрис, Гарри и Галадриэль.

— Я рад приветствовать вас — обратился к владыкам севера, Элронд. Стоящая рядом со своим мужем, Анкалимэ, также поприветствовала своих родителей. Чуть позади, стояли Арвен, Элрохир и Элладан. В честь прибывших Гарри и Галадриэль, был организован торжественный пир. Сев на почетные места, владыки севера стали наслаждаться праздником, организованным в их честь. Торжество продлилось до самого вечера. После чего Гарри и Галадриэль направились в выделенную для них гостевую комнату. Закрыв за собой двери и установив чары заглушения и превратности, владыки севера предались разврату. Сняв с себя платье, светловолосая эльфийка подошла к своему мужу, который также поспешил избавиться от одежды. Взяв Гарри за руку, эльфийка подвела его к кровати, после чего начала страстно целовать.

Аккуратно опустившись на ложе, Поттер начал покрывать тело своей жены страстными поцелуями. Майа начал с шеи и мочки уха, затем переключился на грудь. Гарри поочередно целовал и ласкал сиськи Галадриэль.

— АХ. ДА. ВОТ ТАК. МОЙ МУЖ — стонала эльфийка, умело подставляясь под новые ласки майа. Поттер стал медленно проникать своим членом во влагалище эльфийки, усиливая её стоны. Затем через некоторое время супруги поменялись местами. Теперь Гарри лежал спиной на кровати, а Галадриэль села на его член и стала медленно, а затем все быстрее двигаться вверх и вниз. Северная владычица прикрыла глаза и продолжала получать удовольствие……….