Выбрать главу

— Вы можете не успеть: он предпочитает стрелять в спину.

— В таком случае, я никогда не повернусь к нему спиной.

— Вы упрямы как осел! Вы пытаетесь выглядеть смелым и отважным. Но какой толк от мертвого героя?

— А какой смысл заранее беспокоиться о том, что может и не произойти? Нужно проще смотреть на вещи. И пока беда не появилась на горизонте, не надо терять голову и совершать глупости.

Окончательно разозлившись, Лорел подхватила с земли корзину с бельем.

— О'кей, смотрите на вещи проще, если вам так хочется. Только не забудьте позаботиться о своих похоронах. На мою помощь и участие не рассчитывайте. Я и пальцем не пошевелю, чтобы организовать похороны человека, у которого не хватило ума прислушаться к доброму совету защитить себя.

Охваченная негодованием, Лорел решительно зашагала по оврагу. Злость придала сил, и она почти не замечала тяжести корзины. Пусть твердолобый и самонадеянный Хен Рандольф подставляет себя под пули! Неужели он думает, что , она — глупая женщина, которая вмешивается, не в свое дело? Или не верит в то, что Авери Блакторн — хладнокровный убийца? Но как бы то ни было, он, видимо, не собирается думать о собственной безопасности.

Постепенно гнев затих. Она должна помочь Хену, несмотря на то, что от злости готова ударить его. Но не может же она стоять в стороне и равнодушно наблюдать, как его убивают только потому, что он не любит ее! Нужно срочно подключить к делу миссис Нортон. Если она серьезно собирается выдать Миранду замуж; за Хена, пусть у нее голова болит за будущего родственника.

Но причем здесь миссис Нортон и Миранда? Ведь шериф попал в беду из-за нее, из-за Лорел. Ей и отвечать за последствия.

Но как?

Лорел передала пачку писем служащей почты. Та, посмотрев на адреса, удивленно бросила:

— Интересно, зачем вы посылаете так много писем священникам? От этой братии одни неприятности.

— Пусть вас это не волнует. Просто отправьте их и все, — сухо проронила Лорел. — И как только получите ответы, сразу же известите меня.

— Вы, должно быть, получили уже не меньше сотни. Насколько я помню, вы в течение пяти или шести лет отправляете эти письма. Причем регулярно, с точностью до часов.

— В следующем месяце принесу еще одну пачку, — спокойно сказала Лорел.

«И буду приносить каждый месяц, пока не получу ответа, которого так долго жду», — подумала она.

Глава 17

В дверях ресторана Лорел чуть не сбила с ног Хоуп.

— Ты сегодня хорошо выглядишь, — заметила женщина.

Хоуп всегда выглядела хорошо, но последнее время носила почему-то мужскую одежду. Сегодня же на ней было надето красивое платье ярко-желтого цвета, а в волосы вплетена желтая лента.

— Кому из мальчишек так повезло?

— Меня мальчишки не интересуют, — важно сообщила Хоуп, уступая дорогу Лорел. — Их головы вечно забиты лошадьми и оружием.

— Допустим, не всегда, но частенько, — согласилась женщина. — Однако они сразу же становятся серьезными, когда встречают хорошую девочку.

— Вот еще! Как же, буду я ждать, пока они станут серьезными!

— Но ты так молода! Тебе рановато спешить выйти замуж.

— Мне уже четырнадцать, — с видом умудренной жизненным опытом женщины напомнила девочка. — Многие девушки в моем возрасте уже выходят замуж. Вон Коррин Андерсон всего на год старше, а у нее уже ребенок.

— Я вышла замуж: в шестнадцать и родила Адама в семнадцать. И считаю, что была слишком молода. Слишком молода, чтобы выходить замуж, молода, чтобы осознать последствия опрометчивого поступка и взвалить на детские, неокрепшие плечи бремя ответственности. Большинство девочек твоего возраста думают о развлечениях, а не о замужестве.

— Но мне уже пора думать о замужестве. А то вдруг через некоторое время кто-нибудь попросит моей руки, а я буду не готова.

Они прошли несколько шагов молча, затем девочка неожиданно остановилась и с таинственным видом повернулась к спутнице.

— А как вы думаете, я — подходящая невеста для шерифа?

Вопрос так поразил Лорел, что она сразу не нашлась, что ответить. Неужели все незамужние женщины Сикамор Флате от мала до велика влюбились в Хена Рандольфа и мечтают выйти за него замуж? И почему вдруг такая смышленая девчушка, как Хоуп, надеется, что Хен женится на ней? Знает ли миссис Уорти, что происходит в голове дочери?

— Даже не знаю, что и сказать, — выдавила, наконец, Лорел. — Честно говоря, я не уверена, разумно ли для девушки выходить замуж за человека вдвое старше ее.

— Но из меня получится как раз такая жена, какую он хочет.

— Откуда ты знаешь?

— А я спросила у шерифа.

Лорел вконец растерявшись, с недоумением посмотрела на Хоуп.

— Ты спросила?

— Ну да. А как бы я узнала по-другому?

В замешательстве Лорел едва слышно проронила:

— И что же он ответил?

Снова дело касалось Хена Рандольфа — и снова она теряла способность рассуждать здраво.

— Он сказал, что хотел бы жениться на молодой, чистой и невинной женщине. Я именно такая. Как вы думаете, я смогу ему понравиться?

Молодая, чистая и невинная? Итак, самые наихудшие опасения оправдались. Этого она все время боялась. Как бы сильно она ни нравилась Хену, как бы он ни был внимателен и как сильно его ни влекло бы к ней, он никогда даже и не подумает о том, чтобы жениться на ней.

Мужчины не женятся на таких, как она. Переливающиеся черные волосы и белая кожа волнуют воображение мужчин, но, глядя на нее, они думают лишь о развлечении. А в качестве жены, матери или хозяйки дома они представляют совсем другую женщину — молодую, честную и невинную. Женщину, которая достойна уважения и восхищения.