Ривера положил на стол несколько листков бумаги. — Я кое-что написал на основе дела, которое вел пару лет назад. Хотелось бы знать, что вы думаете по этому поводу.
— Обещаю прочесть, как только появится свободная минутка. А сейчас прошу меня извинить…
— Конечно. Ривера вышел.
Майкл взглянул на оставленный экс-детективом материал, потом бросил его в ящик стола.
Раздался телефонный звонок. — Майкл, — послышался голос Марго, — это Джеймс Фоллоуфилд. Будете с ним говорить?
— Да. Майкл обрадовался звонку. После стольких недель просмотров фотографий мебели, после подбора тканей и образцов краски, новый дом был почти готов. — Джеймс? Как дела?
— У меня все в лучшем виде, Майкл. Завтра исполняется ровно шесть недель с момента нашего с вами договора, не так ли?
— Так точно.
— Все закончено. Когда вы хотите осмотреть дом?
— Я могу приехать через час. Майкл повесил трубку, вышел из офиса и направился к конторке Марго. Он дал ей ключ. — Марго, я хотел бы, чтобы вы нашли несколько человек, которые съездили бы ко мне на квартиру, забрали мои вещи и перевезли их в новый дом.
— Он уже готов? — удивилась Марго.
— Да.
— Захватить туда же и вещи Ванессы?
— Нет.
Марго не сумела скрыть удивления. — Как пожелаете. Она взяла сумочку и направилась к выходу, едва не столкнувшись в дверях с Барри Виммером.
— Барри, заходи! — пригласил его Майкл. Тот вошел и прикрыл за собой дверь.
— Сколько? — спросил Майкл.
Барри вынул из кармана клочок бумаги и отдал Майклу. — Чуть больше миллиона трех тысяч, — пояснил Виммер. Я вычел из них двадцать процентов по нашему уговору, а все прочее направил туда, куда вы просили.
— По моим расчетам там должно быть миллион пять тысяч, — сказал Майкл.
— Я бы мог сделать это, но при этом был риск оказаться замеченным, — объяснил Барри. — Я руководствовался здравым смыслом.
— Хорошо, — сказал Майкл, — Кстати, Элиот все еще снимает реакцию публики?
— Да, он закончил работу с актерами второго плана, на очереди Ванесса.
— Пойди и разыщи Элиота. Пусть займет Ванессу на площадке еще на пару часов.
— Она довольно быстро схватывает роль.
— Делай, что велено.
— Ладно. Кстати, после того, как Элиот закончит сцену с Ванессой, мы намеревались устроить небольшую пирушку. Вы не придете?
— Спасибо за приглашение, но не могу. Передай всем мои наилучшие пожелания, и пришли мне счет, я все оплачу.
— Хорошо, спасибо.
Майкл вытащил из ящика стола материал, оставленный ему Риком Ривера. — Можешь прочитать это за выходные, — попросил он Барри, передавая ему бумаги. — Хочу знать твое мнение.
— Конечно. Буду рад ознакомиться.
— Барри?
— Да.
— Как ты думаешь, Рик когда-нибудь проявлял интерес к нашему бюджету?
— Он спросил, сколько мы истратили на Тихоокеанские дни.
— И ты сказал ему?
— Это не для кого не секрет.
— Если он когда-нибудь спросит о чем-то, касающемся бюджета, сообщи об этом мне.
— Непременно.
— У меня все.
Менеджер по производственным вопросам удалился.
По дороге в Малибу Майкла охватило такое же мощное нетерпение, какое случилось с ним, когда он только что приземлился в Лос Анжелесе. Он никогда не владел ничем, кроме одежды и автомобиля. А вот теперь он станет ни больше, ни меньше, как домовладельцем.
Охранник у ворот колонии Малибу пропустил его без задержки, и Майкл вскоре подъехал к своему новому дому. Он запарковал машину на круговой площадке и открыл дверь собственным ключом. Хотя он лично давал добро на все, что было куплено для дома, он принципиально не приезжал сюда, пока Джеймс Фоллоуфилд делал свое дело, и теперь у него было ощущение, что он впервые посетил это место.
Дизайнер встретил его в холле и провел по всему дому. Майкл молча следовал за ним, впитывая в себя атмосферу нового дома. Повсюду красивая комфортабельная мебель, мягкие ковры, добротные картины. Дом как бы стал его собственным продолжением, его вторым «я».
Когда они завершили тур, Фоллоуфилд нетерпеливо заглянул Майклу в глаза.
— За все время вы не проронили ни слова, — констатировал он.
— Джеймс, это совершенно бесподобно, — сказал Майкл. — Вы сделали все точно так, как я просил.
Фоллоуфилд с облегчением вздохнул. — Слава богу, а то вы до смерти перепугали меня. У меня никогда прежде не было такого молчуна-клиента.
Майкл проводил дизайнера до дверей и подал ему руку. — Громадное вам спасибо.
— Шампанское в холодильнике, — сказал на прощание Фоллоуфилд.
Не успел Майкл зарыть за ним дверь, как к подъезду подкатил БМВ Марго. Майкл объяснил рабочим, куда отнести его одежду, потом спустился вниз. Он бродил по дому и, зайдя в кабинет, увидел Марго, с удивлением озирающуюся по сторонам.
— Очень красиво! — наконец, сказала она. Неясно, каким образом, но Фоллоуфилду удалось уподобить дом его новому хозяину.
— Как это?
— Не знаю, он очень выразительный, даже сексуальный, но, тем не менее, мало что говорит о вас.
Это наблюдение пришлось Майклу по душе. — Простите, мне надо позвонить. Только не уезжайте. Он взял трубку, набрал номер студии и попросил соединить его с площадкой, на которой все еще работал Элиот. Услышав голос Розена, Майкл спросил: — Вы уже закончили снимать?
— Только-только.
— Как все прошло?
— Чудесно. Ванесса была очень хороша.
— Мне понадобится фильм к завтрашнему утру, и я хочу, чтобы все было готово в понедельник к девяти утра.
— Это вполне возможно, — заверил Элиот.
— Поздравляю, вы проделали неплохую работу.
— Спасибо, Майкл. Вы нам тоже здорово помогли.
— Я не смогу быть на вечеринке по случаю завершения съемок. Так что, пожалуйста, поблагодарите всех от моего имени, скажите, что они превзошли самих себя.
— Хорошо.
— Да, пригласите к телефону Ванессу.
У нее был усталый, но в то же время счастливый голос. — Привет, Майкл! Ты где?
— Я уехал по делам. Ванесса, отличная работа! Когда фильм выйдет на экраны, у тебя не будет отбоя от предложений.
— Разве ты не приедешь на нашу прощальную вечеринку?
— Нет, боюсь, я занят другим делом.
— Майкл, ты говоришь как-то странно.
— Моя дорогая, настало время самой покорять Голливуд.
— Что?
— Я съехал с квартиры.
— Майкл, я не понимаю, о чем ты говоришь.
— Просто мы больше не нуждаемся друг в друге. Ты теперь прекрасно обойдешься без меня.
— Майкл…
— Квартира оплачена на ближайшие шесть недель. Это даст тебе достаточно времени подыскать себе новое жилье. Согласно нашему контракту я удваиваю твое жалованье. Если тебе что понадобится, звони Марго.
— Майкл…
— Прощай, Ванесса. Он повесил трубку. Марго с удивлением уставилась на него.
— Это было… очень странно, — проговорила она.
— Зайдем на кухню, — сказал он. Он пошел вперед, нашел в холодильнике бутылку шампанского и стал открывать ее. — Здесь полно еды. Не согласитесь поужинать со мной?
— Майкл, скажите, что именно означает это приглашение?
Он нашел два бокала и налил в них вино. — Ничего особенного. Всего лишь ужин и, не обремененный обязательствами, секс между людьми, которые хорошо знают друг друга. К утру понедельника мы и думать забудем обо всем этом.
Она рассмеялась. — Ну, в таком случае, я принимаю ваше приглашение.
Он вручил ей бокал. Майкл всегда предпочитал женщин старше его и часто воображал, какой Марго окажется в постели.
ГЛАВА 41
В субботу, оставив Марго у бассейна, Майкл уехал в студию и просмотрел отрывки из съемок предыдущего дня. Он был потрясен сценой, в которой Боб Харт покорил всех своим пением, хотя сцена зрительской реакции еще не была смонтирована. Редактор Джейн Дарлинг и Элиот Розен смотрели вместе с ним.
— Майкл, это, в самом деле, потрясающе, — сказал Элиот. — Вы оказались правы.