El agua se escurrió por su cuello y su torso, maravillosamente refrescante. Bebió un largo trago, se retiró el cabello mojado, enjugó la cara y recogió el yelmo, que sujetó debajo del brazo, antes de emprender el ascenso a la posada. Podía oír hablar al kender; a juzgar por su tono formal y el forzado timbre profundo, estaba haciendo un discurso.
—«Caramon Majere fue un héroe extraordinario. Combatió dragones, muertos vivientes, goblins, hobgoblins, ogros, draconianos y montones de seres más que ahora no recuerdo. Viajó en el tiempo con este mismo artilugio que ahora sostengo en la mano.» —El kender recobró su tono de voz normal un instante para decir:— Entonces mostraré el artilugio a la multitud, Caramon. Me gustaría enseñarte esa parte, pero en este momento no consigo encontrarlo. No te preocupes, que no dejaré que nadie lo toque. Bien, ¿dónde estaba?
Hubo una pausa y en el silencio se oyó el ruido de papeles.
Gerard continuó subiendo la escalera. Nunca se había fijado en la gran cantidad de escalones que había. Sus piernas, doloridas y agarrotadas ya por la carrera, le ardían, y además le faltaba el aliento. Ojalá se hubiese quitado la armadura antes. Le disgustó comprobar hasta qué punto se había abandonado; su cuerpo, antes atlético, estaba ahora blando como el de una damisela. Se detuvo en el rellano para descansar y oyó al kender lanzarse de nuevo a su discurso.
—«Caramon Majere viajó al pasado. Salvó a lady Crysania del Abismo.» Ella estará aquí, Caramon. Volará hasta Solace a lomos de un Dragón Dorado. Y también vendrán Goldmoon y Riverwind, y sus preciosas hijas, y Silvanoshei, rey de las Naciones Elfas Unidas, así como Gilthas, el nuevo embajador de las Naciones Humanas Unidas, y, por supuesto, Laurana. ¡Incluso Dalamar se hallará presente! ¡Figúrate, Caramon! El jefe del Cónclave asistiendo a tu funeral. Se pondrá exactamente ahí, junto a Palin, que es cabeza de los Túnicas Blancas, aunque supongo que eso ya lo sabes, tratándose de tu hijo y todo lo demás. Al menos creo que era ahí donde se pusieron. La última vez que vine para tu funeral llegué cuando todo había terminado y todos regresaban a sus casas. Palin me lo contó después, y dijo que lamentaban que no hubiese llegado a tiempo, que si hubiesen sabido que venía habrían esperado. Me sentí un poco insultado, pero Palin dijo que todos creían que había muerto, cosa que es cierta, desde luego, sólo que no es ese momento. Y como me perdí tu funeral la primera vez, tenía que intentarlo una segunda.
Gerard gimió. Como si vérselas con un kender no fuera bastante, éste, además, estaba loco. Seguramente se trataba de uno de esos que firmaba ser un «aquejado». Lo lamentaba mucho por Caramon, y confiaba en que el incidente no hubiese molestado mucho al anciano. A buen seguro lo entendería. Por alguna razón que escapaba a la comprensión del joven caballero, Caramon parecía sentir debilidad por esos pequeños incordios.
—Bien, sigo con el discurso —dijo el kender—. «Caramon Majere hizo todas esas cosas y más. Fue un gran héroe y un gran guerrero, pero ¿sabéis lo que hacía mejor? —La voz del kender adquirió un timbre suave—. Ser un gran amigo. Para mí, el mejor del mundo. He vuelto, o, mejor dicho, he viajado al futuro, para decir esto porque creo que es importante, y Fizban también lo cree así y por eso me ha dejado venir. En mi opinión, ser un gran amigo es más importante que ser un gran héroe o un gran guerrero. Es lo más importante de todo. Pensad que si todos los seres del mundo fuesen amigos no habría enemigos tan terribles. Algunos de los que estáis aquí sois enemigos irreconciliables ahora...» En este punto miro a Dalamar, Caramon. Lo miro con severidad porque ha hecho cosas que no están nada bien, y luego continúo y digo: «Pero hoy os encontráis aquí porque fuisteis amigos de este hombre y él lo fue de vosotros, como lo era mío. Así que quizá, cuando demos sepultura a Caramon Majere, todos nosotros dejemos su tumba abrigando sentimientos más amistosos hacia los demás. Y tal vez ése sea el principio de la paz». Y entonces hago una reverencia y termino. ¿Qué te parece?
Gerard llegó a la puerta a tiempo de ver al kender bajar de un salto de una mesa en la que se había encaramado para hacer el discurso y correr hasta llegar frente a Caramon. Laura se limpiaba los ojos con la punta del delantal, su sirviente gully lloraba a moco tendido sin recato, mientras los parroquianos de la posada aplaudían a más no poder y golpeaban con sus jarras las mesas mientras gritaban:
—¡Bien dicho!
Caramon Majere estaba sentado en uno de los bancos de respaldo alto; sonreía, con el rostro iluminado por los últimos rayos dorados del sol, que parecían haberse colado en la posada a propósito para dar las buenas noches.
—Lamento que haya ocurrido esto, señor —dijo Gerard al tiempo que entraba—. No sabía que iba a molestaros. Me lo llevaré ahora mismo.
El viejo posadero alargó la mano y acarició el copete del kender, que estaba despeinado y de punta como el pelo de un gato asustado.
—No me molesta. Me alegro de volver a verlo. Esa parte sobre la amistad era preciosa, Tas. Verdaderamente bonita. Gracias. —Caramon frunció el entrecejo y sacudió la cabeza—. Pero no entiendo el resto de lo que has dicho. Todo eso sobre las Naciones Elfas Unidas y que Riverwind acude a la posada, cuando lleva muerto tantos años. Aquí pasa algo raro. Tendré que meditarlo. —Se puso de pie y se dirigió hacia la puerta—. Voy a dar mi paseo de la tarde, Laura.
—Tendrás la cena esperándote cuando regreses, padre —contestó la mujer, que se colocó el delantal, sacudió al gully y le ordenó que se tranquilizara y volviera al trabajo.
—No lo pienses mucho, Caramon —gritó Tas—, porque... en fin, tú ya sabes. —Alzó la vista hacia Gerard, que había plantado la mano sobre su hombro con firmeza, esta vez asiendo carne y hueso—. Es porque morirá muy pronto —aclaró Tas en un susurro audible—. Pero no quise mencionarlo, ya que habría sido poco delicado, ¿no te parece?
—Lo que me parece es que vas a pasarte el próximo año en prisión —respondió severamente el caballero.
Caramon se había detenido en el rellano, al borde de los peldaños.
—Sí, Tika, querida, ya voy —musitó. Se llevó la mano al corazón y se derrumbó hacia adelante, de cabeza.
El kender se soltó de un tirón de la mano de Gerard y se tiró al suelo, rompiendo a llorar desconsoladamente.
El caballero reaccionó con rapidez, pero era demasiado tarde para frenar la caída de Caramon. El anciano hombretón rodó escaleras abajo desde lo alto de su amada posada. Laura chilló, los parroquianos gritaron asustados y la gente que caminaba por las calles, al ver caer a Caramon, echaron a correr hacia la posada.
Gerard descendió los escalones lo más rápido posible y fue el primero en llegar junto al anciano. Temía encontrarlo en un grito de dolor, ya que debía de haberse roto todos los huesos. Sin embargo, Caramon no parecía sufrir; había dejado atrás el dolor y las preocupaciones del mundo, y su espíritu demoraba la partida sólo lo suficiente para despedirse. Laura se arrodilló a su lado, tomó su mano entre las suyas y la apretó contra sus labios.
—No llores, querida —dijo Caramon suavemente, sonriendo—. Tu madre se encuentra aquí conmigo y me cuidará. Estaré bien.
—¡Oh, papá! —sollozó Laura—. ¡No me dejes aún!
Los ojos de Caramon recorrieron la multitud reunida alrededor; el anciano sonrió e hizo un leve gesto de asentimiento con la cabeza, como si saludase a alguien. Siguió buscando entre la gente y frunció el entrecejo.
—Pero ¿dónde está Raistlin?
Laura se sobresaltó, aunque musitó con voz enronquecida:
—Padre, tu hermano murió hace mucho, mucho tiempo.
—Dijo que me esperaría —manifestó Caramon, cuya voz sonó firme al principio pero luego fue perdiendo fuerza—. Debería estar aquí, como Tika. No lo entiendo. Algo no va bien. Tas... Todo lo que dijo Tas... Un futuro diferente...