Se quedó mirando la hoja del serrucho largo rato y luego reanudó el trabajo con su característico ritmo lento. Mientras lo observaba, sintió que había en su corazón un espacio tibio de simpatía hacia él, diferente del que reservaba a Theodore, pero igual de repleto. Hasta ese momento no sabía que John tenía conciencia de ser más lento que el común de las personas, o que eso le molestara. Percibía en él el tranquilo amor que sentía por su hermano y saber que Theodore tenía paciencia con él hizo que lo amara más aún.
– Usted no es lento, John, sólo que no es… precipitado. Es muy diferente.
John levantó el rostro y las orejeras de la gorra de lana revolotearon sobre sus orejas como alas rotas. Tragó saliva y las mejillas de huesos marcados se colorearon. La expresión de su semblante expresaba con claridad que las palabras de Linnea lo habían hecho más feliz que cualquier regalo que hubiese podido envolver para él y dejarle debajo del árbol.
– ¿Asistirá a la función de Navidad, John?
– ¿Yo? Ya lo creo, señorita Linnea. Nunca he faltado desde que Kristian participa.
– ¿Y… y Theodore también?
– ¿Teddy? No se le ocurriría faltar. Estaremos todos aquí, no se preocupe.
La noche del gran acontecimiento estaban todos, tal como John había prometido. No sólo su propia "familia", sino las de todos los demás alumnos. El aula estaba desbordada en su capacidad. Habían tenido que usar hasta los primeros bancos, los que se empleaban para recitar las lecciones y los del guardarropa, que solían servir para cambiarse las botas, para poder dar asiento a todos los asistentes.
Linnea sentía un cosquilleo en el estómago.
El "telón" -dos sábanas confiscadas del cajón de la cómoda de Nissa- colgaba ante el escenario y, tras él, el rostro de Francés Westgaard resplandecía tanto como el halo de oropel; iba ataviada con la larga túnica blanca de ángel, con el cabello brillante cayéndole suelto entre los omóplatos. La pequeña Roseanne se echó a llorar porque había perdido el halo.
Norna fue enviada a buscarlo, pero, en cuanto ese problema quedó resuelto. Sonny tropezó con el telón de fondo y lo arrancó de la cuerda de la que estaba colgado. Linnea puso cara de enfado, pero Kristian levantó rápidamente a Sonny, lo puso a un lado y se estiró sin dificultades para colocar de nuevo las pinzas de ropa. Desde afuera llegaba el aroma del café que hervía en la estufa y del chocolate calentándose. Linnea espió entre las sábanas y sintió toda la ansiedad de un director de escena en la noche del estreno. Nissa e Hilda Knutson estaban disponiendo tazas y repartiendo galletas y panecillos de nuez sobre una mesa. Los hermanos menores de los alumnos se subían a los regazos de sus madres, impacientes por que empezara la función. ¡Y estaba el inspector Dahi! Y la dama que estaba a su lado debía de ser su esposa. Divisó a Theodore y el corazón le dio un vuelco. Era innegable: no sólo quería que todo saliera bien por el bien de los niños, sino para ganar mérito a los ojos de él.
Bent Linder le tiró de la falda.
– No puedo ponerme bien esta cosa en la cabeza, señorita Brandonberg.
Se inclinó y, aceptando de manos de Bent el pañuelo rojo de granjero, lo retorció formando un rollo y luego se lo ató alrededor de la toalla blanca que llevaba en la cabeza. Comprobó que tuviese la rama de "mirra", y lo hizo colocarse en su lugar.
– ¡Shh!
Era hora de comenzar.
Aunque el programa se desarrolló sin un tropiezo, en todo su transcurso Linnea se retorcía los dedos esperando que alguien olvidara su parte y rompiese a llorar. O que la trémula cuna se desarmara, o que algún niño pisara el decorado y lo tirara al suelo. Pero todo resultó perfecto. Y cuando se apagó el último aplauso y ella salió y se paró delante del telón su corazón estaba pleno hasta desbordar.
– Quiero dar las gracias a todos por haber venido esta noche y por ayudar en sus casas con los trajes y con los bizcochos. Es difícil discernir quién estaba más nervioso con respecto a esta fiesta, si tos niños o yo. -Advirtió que todavía estaba retorciéndose las manos. Se las miró y las separó con un aleteo nervioso, haciendo reír al público. Distinguió al señor y a la señora Dahi-. Tenemos el honor de contar con el inspector Dahi y su esposa esta noche: una sorpresa inesperada. Muchas gracias por venir. -Buscó con la vista a John-. Un agradecimiento especial a John Westgaard por habernos conseguido nuestro árbol de Navidad este año y por traerlo y armar el soporte. -Le dedicó una cálida sonrisa y él bajó la cabeza y se ruborizó intensamente-. Gracias, John.
Fue recorriendo al público con la vista hacia el sitio donde había estado sentado Theodore y descubrió que no estaba, hasta que divisó a Nissa.
– Y a Nissa Westgaard por dejarme asaltar su provisión de ropa blanca. Y por soportarme, cuando una persona menos paciente me hubiese dicho que dejara de molestar y me las arreglase yo sola para hacer los disfraces.
"Quisiera aprovechar esta oportunidad para desearles a todos y a cada uno felices Navidades. Mañana por la mañana me marcharé para pasar las fiestas en Fargo, con mi familia, y por eso no los veré en la iglesia. Feliz Navidad a todos. Y ahora, antes de que disfrutemos de las delicias que han preparado vuestras madres, dediquémosle otro aplauso a los niños por el trabajo magnifico que han hecho.
A una señal, las sábanas fueron apartadas, la maestra retrocedió, tomó de las manos a los que estaban en el centro de la fila y todos hicieron una reverencia final.
Cuando actores y director levantaron las cabezas simultáneamente, Linnea se quedó con la boca abierta: avanzando desde la puerta del fondo, apareció un robusto Santa Claus de mejillas rojas con un enorme saco colgando sobre el hombro. De cada pernera del pantalón rojo le colgaba una ristra de campanillas de trineo que tañían, alegres, con cada movimiento.
– ¿Po…por qué… quien rayos…?-dijo sin aliento.
De detrás de la barba y el bigote blancos llegó una profunda voz cloqueante:
– ¡Felizzz Navidad a todos!
Santa Claus olía a café.
Los más pequeños empezaron a susurrar y a reír nerviosos. Uno de los preescolares del público se metió el dedo en la boca y rompió a llorar.
Linnea tuvo que hacer grandes esfuerzos para no estallar en carcajadas: ¡Caramba, Theodore Westgaard, qué adorable sorpresa!
El personaje cerró la puerta del guardarropa entre el tintineo de las campanillas y de al lado de Linnea llego un murmullo maravillado:
– ¡Ez Zantaaa!
Se inclinó y se encontró con Roseanne y Sonny con los ojos como platos. Dándoles unos suaves empujones, les sugirió a los dos niños de siete años:
– ¿Por qué no lo invitáis a pasar? -les susurró, Y luego, dándose la vuelta, incluyó a los demás niños pequeños-. Id, dadle la bienvenida. No olvidéis los buenos modales.
Fue un espectáculo ver a los pequeños abrirse paso, tímidos, hacia el fondo del salón para tomar de la mano a Santa y conducirlo hacia dentro.
Tony se precipitó adelante.
– ¡Iré a traer una silla para ti. Santa!
Mientras Santa Claus subía al estrado, un familiar ojo castaño dedicó un guiño disimulado a la maestra.
– Santa ha hecho un largo viaje. Le vendrá bien un pequeño descanso.
En medio de grandes aspavientos de agitación se sentó en la silla, doblándose sobre su enorme vientre y afirmándose en las rodillas mientras se reclinaba y dejaba caer la boca del saco sobre uno de sus muslos. Los ojos de todos los inocentes presentes en el salón siguieron ansiosos sus movimientos.
Cumplió con el papel hasta el final, preguntando con altivez cuántos de ellos habían sido buenos chicos. Entre el público, los hermanos pequeños se escabullían de los regazos de sus madres y se acercaban poco a poco, sin poder resistir la atracción. Mientras el hombre de rojo abría el cordel que sujetaba la boca del saco, una vocecilla canturreó, audaz: