Выбрать главу

Джулиан обернулся на звук моего голоса. — Что ты здесь делаешь? — прокричал он сквозь шум дождя, возвращаясь по подъездной дорожке. Мои глаза остановились на цилиндрической подвеске, висевшей у него на шее, когда она раскачивалась взад-вперед.

— Возвращайся внутрь!

Он указал на дом позади меня, его густые черные волосы промокли и прилипли ко лбу.

— Ты собираешься идти всю дорогу домой в этом? Нет, позволь мне отвезти тебя!

Ветер был сильным, угрожая сорвать с нас одежду, сорвать волосы со скальпов. Дождь врезался в нас, намереваясь пронзить нашу плоть насквозь. Он никак не мог в этом дойти домой пешком. Прогремел гром, звук пробежал по моему позвоночнику, и я слизнула капли дождя с губ, шагая по мокрой траве к нему, где он стоял, как статуя. Рубашка под промокшим пальто прилипла к острым выступам его торса. Дождь стекал с кончиков его волос на глаза.

— Пожалуйста, позволь мне отвезти тебя. Это меньшее, что я могу сделать!

Джулиан покачал головой, стирая расстояние между нами, и наклонился губами к моему уху. Он завис там на мгновение. Я слышала звук его дыхания у себя в ухе, подыгрывающий шлепанью ледяного дождя.

— Я лучше пойду домой в этом, чем буду замечен с тобой.

Его впалые глаза поднялись на мои, и дождь капал с его длинных черных ресниц.

Мои глаза застыли перед расплывчатой картиной серой бури, не мигая и все еще переваривая его слова.

Джулиан покачал головой, повернулся и спустился с холма обратно к улице.

И дождь хлестал по мне, пока я смотрела, как он уходит.

Глава 8

Фэллон

Дождь продолжался три дня, а на четвертый день жители города совместными усилиями ликвидировали последствия на Городской площади и в прилегающих районах. Ветка гигантского бука рядом с вышкой пробила витрину продуктового магазина Хобба,

Агата и несколько других горожан пришли, чтобы помочь владельцу прибить брезент.

Мина раздала кофе, так как в ее закусочной не отключили электричество, как в большей части города, а я работала вместе с Джоном и Мандэй, мой взгляд искал Джулиана. Я не видела его с тех пор, как он пошел домой, когда началась гроза. Я не видела никого из язычников, кто бы помогал городу. Но зачем им это? Из того, что рассказали мне Мандэй и Фэйбл, им было наплевать на всех и на всё. Они были холоднокровными существами, головорезами, язычниками, которые прятались в лесах и выходили только ночью.

Как только телефонные линии были восстановлены, я позвонила доктору Морли и заставила дедушку сесть в Мини-купер.

— Что это? Это не машина, это катафалк для карликов, — прокомментировал дедушка, бессвязно болтая всю дорогу до кабинета доктора Морли, просматривая кнопки на машине. — Я покажу тебе настоящую машину, Лунное дитя. Это, — он постучал по приборной панели по всем кнопкам, — это игрушка. Для этого вообще нужен бензин или ты подключаешь зарядку? Втыкаешь в стену? Вот каково это, когда ты подбираешь куклу?

Доктор Морли сказал, что у дедушки был легкий сердечный приступ, и отсутствие притока крови к мозгу вызвало у него головокружение и обморок. Мы ушли с бутылочкой аспирина и строгим приказом свести стресс к минимуму. Что касается вируса, то он должен был скоро пройти.

Той ночью Каспер мяукал в ногах кровати, расхаживая взад-вперед по одеялу, покрывающему мои ноги. Но это не кот вытащил меня из бессознательного состояния посреди ночи. Был мимолетный момент за закрытыми глазами, когда тень наблюдала за мной. Это было зловещее затишье. В те мимолетные мгновения я не имела ни земного — ни неземного — представления о том, что меня ждет, как только мои глаза откроются, но оно было там. Я чувствовала это в своих костях, в своей душе.

Я всегда представляла себе худшее. Искаженное лицо, разорванная кожа, сшитая от центра лба и поперек глаза, уродство в результате автомобильной аварии, часть головы отсутствует из-за огнестрельного ранения, самая ужасная смерть.

Покалывающий кожу ветерок скользнул по моему лицу. Что бы это ни было, оно было здесь, со мной. Я была не одна, и медленный ужас пополз по моим венам, как всегда было перед тем, как я видела духа — призраков, которые находили меня.

Я открыла глаза, и обе балконные двери были приоткрыты, поскрипывая взад-вперед вместе с ветром. Дедушкины часы зазвонили у подножия лестницы, и я затаила дыхание, пока все не закончилось. Цвета Атлантического океана сливались с ночным небом, бесконечными глубинами тьмы. Полумесяц мерцал над чернильными водами.

Легкое хихиканье ребенка донеслось с балкона, и мои глаза метнулись на звук. Маленький мальчик с коротко подстриженными темными волосами и полосатой красно-белой рубашкой появился за развевающейся занавеской, висящей между нами. Его тихий голос поднял меня с кровати, и я поставила обе босые ноги на деревянный пол.