моего сводного брата", относятся к одному и тому же референту, хотя значения их не совпадают, они принадлежат разным контекстам и эмоционально окрашены по-разному. В некоторых
семантических теориях денотатом, или означаемым некоего символа, считается целый класс
вещей, существующих в действительности и охватываемых данным представлением (слово
"собака" относится ко всему классу собак), в то время как коннотацией называют совокупность
качеств, приписываемых собаке (набор тех свойств, по которым зоологи отличают собаку от
прочих четвероногих млекопитающих). В таком случае, получается, что денотация это то же
самое, что и экстенсивность понятия, и тогда коннотация совпадает с его интенсивностью 19. В
нашем исследовании мы не будем пользоваться терминами денотация и коннотация в этом
значении.
1.4.
Наличие или отсутствие референта, а также его реальность или нереальность несущественны для
изучения символа, которым пользуется то или иное общество, включая его в те или иные системы
отношений. Семиологию не заботит, существуют ли на самом деле единороги
18 Среди авторов, напротив, особенно выделяющих проблему референта, помимо Блумфилда, упомянем
исследователей материалистической ориентации (мы не говорим "марксистской", т. к. их позиция определена
"Материализмом и эмпириокритицизмом" Ленина), таких как уже цит. Шафф и Л. В. Резников ( L. О. Reznikov, Semiotica e marxismo. Milano, 1967).
19 По поводу такого использования терминов см., в частности, A. Pasquinelli, Linguagio. scienza e filosofia, Bologna, 2a ed., 1964 (приложение А), где сравниваются и обсуждаются позиции Рассела, Фреге, Карнапа, Куайна, Черча. См. также Ludovico Geymonat, Saggi di filosofia neorazionalistica, Torino, 1953, (Исчерпывающая библиография у Шаффа).
50
или нет, этим вопросом занимаются зоология и история культуры, изучающая роль
фантастических представлений, свойственных определенному обществу в определенное время, зато ей важно понять, как в том или ином контексте ряд звуков, составляющих слово "единорог", включаясь в систему лингвистических конвенций, обретает свойственное ему значение и какие
образы рождает это слово в уме адресата сообщения, человека определенных культурных
навыков, сложившихся в определенное время.
Итак, семиологию интересует только левая сторона треугольника Огдена — Ричардса. Зато она
рассматривает ее с большим тщанием, отдавая себе отчет в том, что здесь-то и рождается все
многообразие коммуникативных явлений. Так, идя от значения к символу, мы получаем
отношения именования (ономастика), когда какие-то смыслы привязываются к какому-то
звуковому образу, и напротив, взяв точкой отсчета звучание, мы получаем отношения
семасиологического порядка (какой-то звуковой образ получает определенное значение) . К тому
же, как мы увидим далее, отношения между символом и его значением могут меняться: они могут
разрастаться, усложняться, искажаться; символ может оставаться неизменным, тогда как значение
может обогащаться или скудеть. И вот этот-то безостановочный Динамический процесс и должно
называть "смыслом". Именно в таких значениях, определив их раз и навсегда, мы и намерены
употреблять соответствующие термины, памятуя о том, что некоторые авторы толкуют их по-
другому .
1.5.
Напомним, однако, ради более точного словоупотребления о некоторых разграничениях, введенных соссюровской лингвистикой, которые представляются нам весьма уместными в
семиологическом исследовании (и действительно, цель предлагаемых читателю глав как раз и
состоит в том, чтобы показать пригодность соссюровских категорий не только к исследованию
речевой деятельности, но также и визуальных кодов).
www.koob.ru
Соссюр определяет лингвистический знак как неразрывное единство означающего и означаемого, сравнивая их с двумя сторонами одного листа бумаги: "лингвистический знак объединяет не вещь
и имя,
20 Кроме Ульманна, cit, см. также: Klaus Heger, Les bases méthodologiques de l'onomasiologie et du classement par concepts, in "Travaux de linguistique et de litt", III, 1, 1965; с анализом работ Бальдингера, Вейнрейха, Огдена и Ричардса, Косериу, Потье и др.