— Я его выронил, когда началось твориться не понятно что, — ответил Джейс. — Зачем он тебе?
— Вас так интересовали вы сами на снимке, что не уделили внимания на некоторые детали.
— Ну да, конечно, ничего необычного не было в снимке, где мы все стоим в одеждах девятнадцатого века с незнакомыми нам людьми, с учётом того, что мы не помнили этого момента. Конечно, мы все обратили внимание на какие-то там детали. Ведь именно они нас и интересовали, — саркастично заметил Джейс.
— Я держал в руках книгу, — устало выдохнул Магнус. — Книгу Хаоса. Значит, она точно попадёт к нам в руки.
— Мы же не можем сидеть и ждать, когда она сама к нам придёт, — заметил Уилл. — Или кто-то не принесёт её нам на блюдечке с золотой каёмочкой.
— Было бы здорово, — ответил Джейс.
— Размечтался, — фыркнула Клэри.
— Ребят, — позвал Габриэль. — За Институтом снова следят. — Уилл вскочил со своего места и быстро подошёл к Габриэлю, который стоял у окна. Джейс последовал за ним.
— Где?
— Вон, в том проулке, — указал пальцем Габриэль. — Периодически меняет положение, но за последний час далеко не ушёл. Я заметил его, когда выезжали из Института, и когда вернулись. Есть ещё один, — Габриэль ткнул теперь в другую сторону. — Возле фонаря. Можно принять за бездомного, если бы не переглядывания с тем, что прячется в проулке.
Уилл резко развернулся и устремился к выходу.
— Ты куда?
— Мне не нравится тот факт, что за моим Институтом следят, — ответил Уилл, вынимая клинок Серафимов. Габриэль и Джейс последовали за ним. Спустившись вниз и выйдя на улицу, Уилл сразу же устремился к тёмному проулку на другой стороне улицы. — Идите к бездомному, — приказал он. Перебежав дорогу, он медленно двинулся к проулку. Когда до поворота оставалось всего несколько шагов, из проулка показалась голова пожилого мужчины, который, вскрикнув, сразу же скрылся. Уилл чертыхнувшись, бросился за ним. Завернув за угол, он припустился за мужчиной. Погоня не продолжилась долго. Мужчина не был быстр, поэтому Уилл нагнал его и повалил наземь. Приставив кинжал к горлу, он навис над мужчиной.
— Кто ты и зачем следишь за Институтом? — рявкнул он. Мужчина в испуге забился, но Уилл, отняв кинжал, двинул ему в челюсть. — Отвечай.
— Я ничего не знаю. Пожалуйста, прошу вас, — стал умолять мужчина. — Я ничего не знаю.
— Даже имени своего? — грозно спросил Уилл.
— Кларенс, — порывисто ответил мужчина. — Кларенс Макги.
— Зачем ты следишь за Институтом, Кларенс? — В проулке появились Габриэль и Джейс.
— Второй скрылся. Заметил нас. Парнишка. Лет пятнадцати.
— Это мой сын, — просипел Кларенс. — Пожалуйста, не трогайте его. Он ни в чём не виноват. Прошу вас.
— Отвечай на вопрос, — потребовал Уилл.
— Мою жену и дочь схватил один человек. Сказал, если я хочу их снова увидеть, то мне нужно следить за этим местом. Дал фотографию и велел каждое утро отправлять в порт, чтобы сообщать обо всех изменениях.
— Где фотография? — спросил Габриэль.
— В кармане. — Уилл отдал кинжал Джейсу и стал обыскивать мужчину. Нащупав что-то в левом кармане, он извлёк фотографию.
— Угадайте, кто? — спросил Уилл, но сразу же повернул фото. — Зачем ты следишь за этим мужчиной? Ты знаешь, кто он? Его имя?
— Нет, мне просто дали его фотографию и сказали, где его искать. Он больше ничего не говорил.
— Кто он? Человек, похитивший твою жену и дочь.
— Он сказал, если я не буду отмечаться каждое утро, то убьёт их. Сказал, что я могу видеть сквозь какой-то туман. Я и мой сын, — произнёс он, а потом заплакал. — В порту. Он велел ждать в порту. Если я не появлюсь там утром, то их убьют.
— Он напуган, — произнёс Джейс. — Жертва обстоятельств. Как выглядел мужчина?
— Высокий и худощавый. Каштановые волосы, лицо необычное, вытянутое. Больше не помню. Я видел его один раз, а информацию я передавал его поверенному.
— Похож на Константина, — произнёс Габриэль. — Но может оказаться, что это вовсе и не он. Вы знаете, где он прячет вашу жену и дочь?
— Нет, знаю только про порт.
— Порт не маленький. Где конкретно проходят встречи?
— Центральная часть, — прошептал Кларенс. — Не убивайте меня. Прошу вас.
— Никто тебя не будет убивать, — сухо произнёс Уилл, поднимаясь и протягивая руку пожилому мужчине. — Мы вам поможем.
— Но как? Если тот человек узнает, то он, не раздумывая, убьёт их.
— Не переживайте. Это наша работа, помогать людям. Отправляйтесь домой. Отдохните. Завтра утром приходите в порт за час до встречи. Мы вас встретим.
— Нет, — запротестовал мужчина. — Я не могу так. Я должен следить.
— Сколько вы уже не спали? На вас страшно смотреть. Что скажет ваша жена, когда увидит вас? Отправляйтесь домой и выспитесь. Мы вам поможем. Обязательно.
— Правда? — Уилл устало кивнул, и не дожидаясь никого, отправился обратно в Институт.
— Ты так просто его отпустил, — скептически заметил Джейс. — Что ему помешает отправиться в порт сейчас и всё рассказать?
— Боязнь за жизнь родных ему людей. Он должен понимать, что похитителю не стоит верить. А вот принять помощь от людей, пообещавших спасти его жену и дочь, будет иметь весомое значение. Он придёт завтра. Я уверен.
— Знаешь, люди могут и не оправдать ожидания. Не все готовы так безоговорочно верить.
— Во всяком случае, мы знаем, где искать. Так что, если Кларенс не появится завтра утром, мы сами отправимся в порт и будем искать его.
— Что стряслось? — спросила Тесса, стоящая на крыльце. Рядом с ней остановился Аттиан. Мужчина привёл себя в порядок, переодевшись в чистую одежду. Исчезла трехдневная щетина, волосы были расчёсаны и уложены.
— За Институтом следили, — ответил Уилл, протягивая фотографию. — А если конкретно, то за Аттианом. — Мужчина поморщился, увидев фото. Уилл вкратце рассказал про Кларенса и слежку.
— Он не оставит меня в покое. Пока я здесь, то подвергаю вас опасности, — произнёс Аттиан.
— Мы можем постоять за себя, — ответил Уилл. — Но если вы так горите желанием покинуть нас, то скатертью дорожка. — Обойдя Аттиана, он скрылся в Институте.
— Вы не хотите помочь? — спросил Габриэль, когда Аттиан начал спускаться по лестнице.
— А смысл? Если жену и дочь того старика похитил Константин, то они вероятнее всего уже мертвы. Так что вы зря потратите время.
— Это наше время, а не ваше. Нам решать, как им пользоваться, — ответил Габриэль. — Если вы всё-таки передумаете, то вы знаете, где нас найти.
Аттиан кивнул, но по выражению лица можно было сказать, что он явно не собирался возвращаться. Спустившись вниз, он быстро пересёк лужайку и скрылся за воротами Института.
— Я сообщил Рагнору, — произнёс Магнус, вышедший из Института. — Он проследит за ним.
*
Тесса обнаружила Уилла в кабинете. Он расхаживал по комнате, держа в руках письмо.
— От кого? — поинтересовалась она, подходя к мужу.
— От Шарлотты. Хочет, чтобы я приехал в Аликанте. Она кое-что нашла про Аттиана. Хочет встретиться лично.
— Тогда тебе стоит отправиться.
— Но я обещал помочь, — заупрямился Уилл.
— Помимо тебя в Институте находится большое количество нефилимов, как из этого века, так и из двадцать первого. Ты думаешь, мы не справимся?
— Я не хочу, чтобы ты участвовала, — хмуро заметил Уилл.
— Так я тебя и послушалась, — усмехнулась она. — Отправляйся в Идрис. Мы со всем справимся.
— Но эта зацепка может привести к Константину. Я не могу всё бросить и уехать. Слишком долго я пытался поймать нить, которая ведёт к убийце. И как только она оказалась у меня в руках, ты предлагаешь отпустить её?
— Ты её не отпустишь. Мы всё разузнаем, и если получится, то поймаем его. К тому же, ты сам захотел разузнать об Аттиане побольше. Возможно, этим ты поможешь ребятам вернуться домой, — успокаивающе произнесла Тесса.
— Ты права. Я отправлюсь в Идрис завтра утром.
— Возьми собой Джейса. Я думаю, вам не помешает провести время вместе.
— Ты так думаешь? — неуверенно спросил Уилл. — Он упрямый, самоуверенный парень, который никого не слушает и вечно язвит.