Выбрать главу

— Подхватывай его, и наверх, — коротко приказал Лотар и повернулся, чтобы прикрыть спину Виградуна, слишком резко наклонившегося к Партуазу.

И всё-таки опоздал. Мальчишка слишком устал, слишком истощился… Три клинка почти одновременно вонзились в спину Виградуна, и он зашатался.

Лотар стиснул зубы и тут же наказал фоев. Одному незаметным ударом снизу он отсёк руку у локтя, второму вспорол вену с внутренней стороны ноги, а третьему просто рассёк голову почти до шеи, разбив надвое и шлем, и налобную пластину, и всё, что было миром этого человека…

— Всё, поднимайся сам, Партуаза захвачу я… Купсах, вверх помалу, только не спеши!

Корабль стал медленно подниматься. Капитан «Летящего Облака» головы не терял, это их сейчас и спасало.

Виградун, качаясь, повис на верёвочном трапе, продев ногу меж перекладин. Он быстро слабел, уж очень скверными были у него раны. Лотар подхватил Партуаза под мышки, продев левую руку под скрещённые ремни перевязей, отогнал несколько атакующих солдат и уцепился за перекладину.

Кто-то ещё попытался броситься вперёд, но опоздал. Лотар угостил дурака сверху колющим ударом в шею и оказался вне досягаемости.

Верёвочный трап уже подтягивали. Виградун качался, но кулаков не разжимал. Кровь из ран на его спине стекала Лотару на плечи, на голову, в лицо. Партуаз, которого он держал, прижимая к себе, был уже мёртв. Это была их первая потеря.

ГЛАВА 16

«Летящее Облако» стояло внизу в долине. Около него остались только матросы. Остальные поднялись на вершину холма, который стал естественным курганом над двумя свежими могилами. Ближе всего к могиле Виградуна стоял Лотар. Ему было зябко, хотя жара стояла такая, что с Рубоса пот катил градом, и очень хотелось пить.

— Он первый из нас, — сказал вдруг Каш, имея в виду только Виградуна. — Будут ли другие?

— Если не побережёмся, то непременно будут, — буркнул Рубос. Теперь, после первых смертей, он проникся к мальчишкам непритворным чувством боевого товарищества. Он видел, как они работают в бою.

— Как такое вообще могло получиться? — спросил Сухмет, опережая Лотара.

— Мы очистили крыло от фоев, потом отступили к корпусу корабля, — сказал Рубос. — Партуаз уже вымотался, с его техникой вообще нельзя было сходить с борта и ввязываться в свалку, но Джимескин приказал…

— Я приказал, потому что нужно было что-то делать.

Пухленький банкир заметно нервничал. Лотар не знал, в каких отношениях он был со своим телохранителем, но понимал, что теперь ему в любом случае придётся привыкать обходиться без своей живой тени.

— Приказ был идиотский, — спокойно сказал Рубос. — Он не решил ситуацию, а люди погибли.

— Что-то нужно было делать, — повторил Джимескин.

— Это мы уже слышали, — вдруг очень жёстко сказал Каш.

— Каш, — позвал его Лотар, — нет.

Хотя Джимескин был виноват в гибели Виградуна лишь косвенно, его вина была неоспоримой. Но теперь и об этом Лотар предложил не упоминать, и банкир вздохнул с заметным облегчением.

— Он был моим земляком, из Мирама. Когда мы вернёмся домой, я прикажу выдать его матери…

— Заткнись, — не повышая голоса, посоветовал ему Рубос. Потом продолжил: — Когда мы уже взобрались на борт, я посмотрел на Каша и Виградуна, обрубил пару верёвок, по которым лезли фои, и вдруг понял, что кого-то нет. Выглянул за борт — Партуаза вот-вот должны были зарубить. Я хотел было спуститься, но… — Рубос вздохнул: — Я не решился, дело выглядело почти безнадёжным. И тогда Виградун скакнул вниз прежде, чем я успел его остановить. Он размёл фоев, поддержал Партуаза, но тот был уже очень плох. А потом, когда стало ясно, что он не может выволакивать Партуаза и отбиваться от восточников, я опять… не бросился вперёд.

— Почему? — спросил Лотар.

— Держал этого, — Рубос кивнул на Каша.

— Да, я хотел броситься вперёд, но он не дал. И я не сумел освободиться от его захвата. Перепробовал почти всё, что мог, а не освободился.

Лотар положил руку ему на плечо:

— От захватов Рубоса и мне не всегда удавалось освободиться.

— Ну, в общем, дело было плохо. Я заорал на Виградуна, он-то мог подняться на борт без труда, но всё не поднимался. Дрался, как демон, я в жизни не видел, чтобы мальчишка его лет практически без опыта творил такие чудеса, но не бросил Партуаза и не поднялся.

— Чудес маловато оказалось, — сухо сказал Сухмет.

— Он мог уйти, но не ушёл, — вздохнул Рубос. — Потом появился ты, но было поздно. Он пару раз пропустил удары сбоку и один раз очень скверный удар по ногам.