Выбрать главу

Но когда он перевернул неподвижного юношу лицом вверх и поднял веки, то убедился, что Клу только потерял сознание. В целом это было не страшно. Шишка на лбу должна скоро сойти, а с его рукой ничего не случилось.

Лотар поднялся на ноги.

— Я очень сожалею, что так получилось, — сказал он, обращаясь к Афису. — Пожалуй, лучше мы переберёмся в какую-нибудь гостиницу, не дожидаясь завтрашнего утра.

Афис испугался за сына и побледнел, но когда понял, что всё окончилось совсем не страшно, только кивнул. Шазия следила за происходящим спокойнее некоторых мужчин. Она тут же взялась за дело, приказав слугам унести сына в его комнату и поставить компрессы. Прежде чем последовать за слугами, жена владетеля долины подошла к Лотару.

— Я ни на мгновение не сомневалась, что ты благородный воин, — она даже улыбнулась, хотя уголки её губ ещё подрагивали. — Надеюсь, со временем ты извинишь нас.

Лотар низко поклонился ей, а когда выпрямился, она уже прошуршала мимо своими юбками.

Желтоголовый повернулся к Сухмету, чтобы попросить его заняться их пожитками, но вдруг нос к носу столкнулся с Дро КаФрамом. Толстяк благодушно улыбался, беззастенчиво разглядывая Лотара, как какую-нибудь изысканную рыбу на блюде.

— Гостиница у нас на острове — это очень сильно сказано, молодой человек. — Он неопределённо помахал рукой. — Клопы, теснота, неумеренное пьянство и обжорство простолюдинов — вот что вас ждёт. Я же могу предложить кое-что получше.

Лотар краем глаза заметил, что гости стали собираться вокруг Афиса, который так и не поднялся из-за стола. Но там не происходило ничего примечательного, если не считать пониженных голосов и напряжённых поз.

— А именно?

— Перебирайтесь в мой замок. Он меньше, чем у Афиса, но место для всех найдётся. Правда, у меня две дочери, но, как я понял, они не очень тебя стесняются, да и ты, молодец, не находишь их вид оскорбительным для глаз.

Он начинал нравиться Лотару. Рубос, кстати оказавшийся поблизости, поинтересовался:

— И далеко нам нужно маршировать, чтобы добраться до тебя?

— Три мили или чуть больше, — улыбка не сходила с губ КаФрама. — Мы будем там прежде, чем мои слуги успеют как следует разжечь камин.

ГЛАВА 32

В главном зале замка КаФрам было приятно проводить время — вот на какой мысли поймал себя Лотар, когда расположился на мягком, широком стуле с удобно изогнутой спинкой, предназначенном не стеснять, а нежить и холить. Огонь весело трещал в камине, а света было столько, что Лотар даже жмурился иногда, вспоминая тёмную дорогу, по которой они только что прошли вместе с дочерьми КаФрама.

Стены зала были увешаны не оружием, а множеством тёмных картин на досках и другими безделушками, среди которых сразу бросались в глаза чеканные, очень красивые бронзовые и серебряные блюда. Тут должен бы жить другой, более образованный человек, чем этот КаФрам, решил Лотар и внимательно присмотрелся к новому знакомому.

А Дро КаФрам довольно улыбался, потягивал пиво из высокой оловянной кружки и подставлял огню ноги и бока своего пухленького тела. Лотар оглянулся на сидевших поодаль Рубоса и Сухмета. Всё было очень просто и именно поэтому не внушало никакого доверия. Словно ненароком Лотар проверил, как вынимается из ножен Гвинед.

Этот жест рассмешил Дро КаФрама. Он даже затрясся от хохота, а потом произнёс:

— Не волнуйся, чужеземец, я не собираюсь воевать с тобой. Неужели в твоих краях на войну приглашают так… учтиво, как я пригласил тебя сюда?

— Да, иногда на смерть приглашают очень доброжелательно. Так что, пока я не понял, почему мы тут оказались, я буду думать, что здесь что-то не так.

— В странном, должно быть, мире ты живёшь там, у себя.

— Всё зависит от точки зрения. И от судьбы, которую человек себе выбирает.

Дро хотел было что-то спросить, но сделал вид, что его вдруг одолело желание налить себе ещё полкружки пива. Когда он поднял голову, на его лице ничего нельзя было прочесть.

— А ты человек, Желтоголовый?

— Что такое? Вот уж не думал, что деревенский сквайр способен на такую формулировку.

Дро приложил кружку к губам, потом отёр с усов свежую пену и улыбнулся:

— Деревенский не всегда означает глупый. Кроме того, я не всю жизнь прожил в деревне. Я приехал сюда уже сложившимся человеком. Наемничал — чем и ты, похоже, зарабатываешь себе на пиво. Но мне повезло. Дочка моего нанимателя положила на меня глаз, я недолго ломался, а потом… Всё пошло своим чередом, и я не жалею.