Зажмурившись снова и открыв глаза, Джордж подумал было, что ему привиделся сумасшедший, и никто с ним не говорил, диалог был с самим собой. Он уверился в этом, уже казалось совсем. Джордж начал мерить шагами квадрат и у самого края увидел книгу. В отчаянии он пнул ее ногой, и та улетела вслед за Бобом.
На той же высоте.
– Если ничего не понял, не расстраивайся. Там надо будет немного подправить, а и все равно ясно не будет, как не старайся, – голос раздался не понять, откуда, но звучал он отчетливо и громко. Показался мужчина, который этим голосом говорил.
Удивительное это место, кругом каменные стены занесенные песками, будто из пустыни, а в стенах гигантские прорехи окон и проходов. Однако как не глянь, ни одно окно не покажет картинку, только белый утренний свет пробивается внутрь и освещает все вокруг. Своеобразное помещение всем своим видом старалось показать, что ничего не скрывает внутри и тем загадочнее становилось то, что снаружи. Мужчина, вошедший как раз таки снаружи, нагнал свои слова, обращенные к бледному пареньку, сидевшему в углу с книгой. Возраста этот мужчина был молодого, лет тридцать пять не более, одна только борода казалось, постарела прежде времени. Борода его была седая, но не длинная, ухоженная пострижена коротко. Тело мужчины прикрывал старинный хитон, в которых в цивилизованном мире вот уже как пару тысяч лет никто не ходит. Хитон этот нелепо сочетался с молодым лицом крепкого мужчины. Да и в целом мужчина тщетно пытался придать своему облику загадочный вид, хватало и того помещения вид которого и восторгает и пугает одновременно. Он подошел к парню, расположившемуся полулежа у стены, и с серьезным лицом обратился снова.
– Как ты себя чувствуешь?
– Нормально, – тихонько ответил парень с большими глазами, – тут гораздо больше непонятно про других, а эту историю я, кажется, уже понял.
– Быстро ты ожил, однако, – проговорил некто в хитоне и стал шарить глазами, как можно половчее устроиться. Кругом ведь никакой мебели одни стены, да песок.
– Наверное, я не знаю, – ответил на реплику тот, что был с книгой.
– Эдак мы с тобой долго тут просидим. Знаю, что ты не больно вопросами сыплешь и все же ожидал от тебя большей любознательности, – проговорил мужчина, подтаскивая камень откуда-то из другой комнаты.
– Извините, я как-то забыл, что мне можно. Где Акра? – этот вопрос мог задать только один парень и это естественно был Тури.
– Можно. Ты переживать должен больше за себя, потому как у ней теперь дела лучше, чем твои, – усаживаясь поудобнее, проговорил мужик.
– А зовут вас как? – спросил Тури.
– А это так важно? Ну, положим Хери, можешь так меня звать, – мужчина выбрал не самую подходящую под свой образ уменьшительно ласкательную форму, но теперь уж досадовать было поздно.
– Не очень официально звучит, что ж Хери так Хери. Меня Тури зовут. Созвучно, правда? – подшутил парень. Лицо при этом у Тури оставалось ужасно болезненным и бледным.
– Не помню, чтобы ты был таким весельчаком, – Хери слегка улыбнулся.
– Так ты меня знаешь? – прищурив глаза, спросил Тури, – я не помню тебя.
– И не вспомнишь. Мы с тобой не встречались, – посерьезнел опять Хери.
– А у меня такое чувство будто виделись. Может это я уже сам успел себе навязать, не помню. – слабым голосом рассуждал как бы с собой одним Тури.
– Может умнее просто спрашивать, а не рассуждать себе там под нос, – чуть вспылил Хери.
– Я знаю, что не умер. С этим я разобрался, а вот что еще спросить не знаю.
– Ну, спроси хоть кто я такой для приличия, – усмехнулся мужчина.
– Кто же?
– Ты портишь мне весь диалог. Представь, я думал, ты посыплешь вопросами, а я буду исподволь отвечать, храня таинственность до последней минуты. А ты нахал, лежишь тут и не чешешься, – Хери хотел было пнуть лежавшего Тури, но сдержался, только подпрыгнул на камне и сел обратно.
– Ты наверное доктор, – пристально глядя в глаза проговорил Тури. – Нет, ты не доктор. – понурившись окончил больной.
– Опять ты за свое. Я не доктор, ты прав, но если и дальше ты станешь гадать, мы просидим здесь целую вечность. Ты сыграл в лотерею, – хлопнув руками по коленям, выдал Хери.
– В лотерею? – с наивностью ребенка в лице переспросил Тури.
– Да, я провожу ее всего раз в жизни. Редчайшее событие, тебе посчастливилось взять билет.
– Какой билет?
– Он у тебя в руках, – Хери указал на книгу.
– Это моя книга, – недоуменно протянул Тури.
– А вот врать не хорошо, разве она твоя?
– Я верну, – пристыжено ответил Тури.
– Необходимости нет. Забирай. Теперь это всего лишь история, билетики кончились. Не в этой жизни, в общем. Но игра не последняя, – как-то бессвязно выговорил Хери.