— Ах ты… — Сверкнув глазами, человек в красном взмахнул мечом, клинок, молниеносно свистнув, полетел прямо в спину Ли Ляньхуа.
Услышав свист меча, Ли Ляньхуа рывком подскочил и устремился вперёд. Меч обрушился на него, целясь прямо в жизненную точку на спине. Но когда стражник решил, что добился успеха, силуэт перед ним неожиданно изменился, серая одежда превратилась в сгусток тумана и рассеялась, а затем он снова возник впереди на расстоянии трёх чи.
Через несколько мгновений воришка в сером, прижимая к себе свёрток, снова метался туда-сюда. Ужаснувшись, человек в красном резко собрал истинную силу, направил в меч, с криком становясь с клинком единым целым, и атаковал Ли Ляньхуа. Тот, видя, как меч засверкал, словно отражённый от снега лунный свет, и слыша пронзительный свист клинка, неожиданно остановился.
— Постойте, постойте.
Слившись с мечом воедино, человек в красном замелькал вокруг Ли Ляньхуа, окружив его блеском клинка. От поднявшегося свиста тот едва не оглох, а остриё сверкало совсем рядом, отсекая кончики волос, взметнувшихся от вихря. Ветер растрепал его волосы, поднял тучу песка — императорская техника фехтования и правда была искусством, не имеющим себе равных.
— Прекрасная техника, прекрасная, — не забывал приговаривать Ли Ляньхуа, стоя посреди сполохов клинка и обхватив голову руками.
Через некоторое время клинок перестал сверкать, свистеть и поднимать ветер, человек в красном снова встал перед Ли Ляньхуа и приставил остриё к его горлу.
— Ты кто такой?
— Вор изящного… — невольно выдавил Ли Ляньхуа.
— Чушь! — прикрикнул на него воин. — Что за техникой ты воспользовался, чтобы уклониться от моего удара?
— Это моя уникальная чудесная техника побега, не имеющая себе равных в Поднебесной, небывалая и неповторимая в цзянху, о которой нельзя рассказывать.
Человек в красном пристально смотрел на него.
— С таким цингуном ты нарочно позволил мне увидеть себя, когда перебирался через стену?
— Обижаете, — возмутился Ли Ляньхуа. — Как вы не можете каждый раз убивать императорской техникой, так и я, разумеется, не могу постоянно пользоваться своим секретными умениями, чтобы перелезть через стену… Тем более, боевые навыки господина превосходны, я даже не заметил вас за углом.
Воин в красном издевательски рассмеялся.
— Так ты восхваляешь меня или бранишь? Отвечай! Кто ты на самом деле?
— Ну… Моя фамилия Ли… Можете звать меня Ли-дагэ.
— Ли-дагэ! — зло усмехнулся человек в красном и слегка надавил мечом — по шее Ли Ляньхуа тут же потекла струйка крови. — Если немедленно не признаешься, отрублю тебе голову!
Не смея шевельнуться, Ли Ляньхуа прижимал к себе свёрток.
— А вы всё-таки догнали того человека в маске? — неожиданно спросил он.
Несмотря на высокое боевое мастерство, человек в красном был молод, услышав такой вопрос, он застыл на месте.
— Того…
Когда он погнался за странным неизвестным, тот проскочил среди деревьев, двигаясь в невероятно плавной и изящной технике, и не успел он догнать, как этот гад уже исчез из виду, оставив лишь маску да платье с кофтой.
— На нём ведь было газовое платье? — снова спросил Ли Ляньхуа.
— Откуда ты знаешь, во что она была одета? — сурово спросил воин, зло глядя на него. — Ты с ней из одной шайки? Так она меня отвлекла, чтобы я тебя не убил?
Ли Ляньхуа хотел было покачал головой, но побоялся, что меч ещё глубже вонзится ему в шею.
— Э-э-э… Так что с платьем? — осторожно спросил он вместо этого.
Молодой человек со злости снова рассмеялся.
— Тебе наплевать на свою ничтожную жизнь, а о платье беспокоишься?
— М-м-м, — отозвался Ли Ляньхуа. — Ну так что там с ним?
— Зачем оно тебе? — сверкнул глазами воин в красном.
— Так платье?
— Моя фамилия Ян, — помолчав, неожиданно сказал он.
Ли Ляньхуа был потрясён, взаправду потрясён — Ян Юньчунь, «Высочайше одарённый небесный дракон», служил императорским телохранителем, мог носить оружие во внутреннем дворце, имел третий ранг, не ниже шилана любого ведомства. В состязании по боевым искусствам со странами Западного края, он одного за другим победил тринадцать мастеров-иноземцев и занял первое место. Говорят, этот человек учился у Сюаньюань Сяо по прозвищу «Чжан Фэй* девяти шагов», который тридцать лет назад был первым дворцовым мастером боевых искусств. А ещё он — родной сын Ван Ичуаня и старший брат будущей принцессы Чжаолин. Даже император пожаловал ему право использовать слово «дракон», будущее его не имело границ. Ли Ляньхуа не ожидал, что среди ночи натолкнётся на будущего второго шурина Фан Добина и надолго лишился дара речи.