Выбрать главу

— Свет? — изумился Ян Юньчунь.

Ли Ляньхуа с преисполненной терпения улыбкой указал на лучистые жемчужины.

— Изначально все эти вещи валялись на полу, очутившись в воде, он увидел свет и поплыл на него — так и наткнулся на тайную комнату.

— На свет… — Ян Юньчунь был ошарашен — не додумавшись до столь простого ответа, он в какой-то мере потерял лицо.

Ли Ляньхуа кивнул.

— Видно, из земли что-то выкапывали, потому что, когда Лу Фан оказался здесь, драгоценности находились не в ящике, а лежали вокруг, а оказавшиеся среди них лучистые жемчужины спасли ему жизнь и привели сюда.

— То есть, хочешь сказать, Лу Фан выкопал сокровища, а потом слепил для них глиняный ящик, — осенило Ян Юньчуня.

— Господин Ян очень умён, — покивал Ли Ляньхуа. — Однако следы в земле глубокие, их оставило что-то гораздо больше сокровищ из ящика.

Ян Юньчунь потёр щёку — слова Ли Ляньхуа задели его самолюбие.

— Выходит, Лу Фан задумал украсть сокровища?

— Столько редких драгоценностей да в одном месте — естественно, человеку захочется украсть… — снова покивал Ли Ляньхуа.

— Такие воришки, как ты, только и могут думать, как бы похитить сокровища, — возмутился Ян Юньчунь.

Ли Ляньхуа выразил согласие, хотя неясно, услышал его вообще или нет.

— Мне непонятно другое — если Лу Фан собирался украсть сокровища, то почему не вернулся за ними, а теперь и вовсе по неизвестной причине испугался чего-то до потери рассудка?

— Разумеется, потому что навлёк на себя то, что не следовало, — слабо усмехнулся Ян Юньчунь, указывая на останки.

— Господин Ян тоже верит в призраков? — улыбнулся Ли Ляньхуа в ответ.

— Никогда не видел призраков, сложно сказать, существуют они или нет, — мотнул головой Ян Юньчунь. — Но думаю, главный секрет этой комнаты — не сокровища, а человек на кровати. — Он взял из ящика лучистую жемчужину и в её свете долго разглядывал разрозненные кости, но так ничего и не высмотрел. — Кто этот человек?

— Будь Лу Фан хоть вполовину таким же умным, как господин Ян, возможно, не навлёк бы на себя смертельную опасность, — вздохнул Ли Ляньхуа. — Кого-то спрятали под колодцем на запретной территории императорского гарема, если не потому, что этот человек не должен был видеть света, то зачем это всё? Полагаю, в его личности и кроется ответ на вопрос, почему Лу Фан сошёл с ума, а Ли Фэя, евнуха Вана и Шан Синсина убили.

Ян Юньчунь надолго замолчал, медленно опустив жемчужину — он понимал, на что намекает Ли Ляньхуа.

— Но этот человек мёртв уже очень давно, — неожиданно сказал он спустя некоторое время.

— Господин Ян, вы же прекрасно понимаете, что все эти сокровища — буддистские святыни, — спокойно произнёс Ли Ляньхуа. — «Амитабха-сутра» гласит: «Что ты думаешь, Шарипутра: почему же ту землю называют «Страной Блаженства»? Живые существа, населяющие её, не подвержены страданиям, а испытывают лишь счастье — именно поэтому она называется «Страна Блаженства». Также, Шарипутра, в Стране Блаженства есть семь ярусов террас, семь рядов драгоценных сетей и семь рядов деревьев. Всё это украшено четырьмя драгоценностями. Вот почему она называется «Страна Блаженства». Также, Шарипутра, в Стране Блаженства есть пруды, созданные из семи драгоценностей и наполненные водой восьми достоинств*. Дно прудов повсюду устлано золотым песком. С четырех сторон каждый из прудов окружен дорогами, созданными из золота, серебра, лазурита и хрусталя. Сверху там есть террасы, украшенные золотом, серебром, глазурью, хрусталём, раковинами тридакны, пурпурными жемчужинами и агатами. В прудах там есть лотосы, большие, как колесо повозки. Голубые испускают голубое сияние. Желтые лотосы испускают желтое сияние. Красные лотосы испускают красное сияние. Белые лотосы испускают белое сияние. Все до единого нежны, чудесны, ароматны и чисты». Жемчуга, золото, агаты, хрусталь, раковины тридакны и так далее — все они входят в буддийские семь сокровищ, все они некогда хранились в Пагоде Блаженства.

Вода восьми достоинств — сладкая, холодная, мягкая, лёгкая, чистая, без запаха, безвредная для горла, полезная для желудка.

Ян Юньчунь снова надолго замолчал, а потом испустил долгий вздох.

— Верно.

Ли Ляньхуа указал на груду костей.

— Пагода блаженства неожиданно исчезла, однако её сокровища — вот они. Этот человек — тот, кто разрушил пагоду и украл драгоценности? Если да, то как он этого добился? И почему умер здесь? Если нет, то как исчезла Пагода блаженства, и почему драгоценности из неё оказались здесь? Кто их украл? Кто разрушил пагоду? И кто он?