Выбрать главу

— Госпожа, осмелюсь утрудить вас измельчить эти травы, замочить в холодной воде, а через полдня, не заваривая, можно принимать лекарство, — чрезвычайно серьёзно сказал он. — Как только градоначальник Юй примет его, подействовать должно сразу.

Юй Хунчжу взяла “лекарственные травы”. Она уже думала, что видит насквозь этого странноватого учёного, но чем дольше смотрела на Ли Ляньхуа, тем больше сомневалась в своих суждениях. Когда он вручил ей эти шесть видов сорных трав, она, как и цзунчжэн Мин Чжу, уже была совершенно неспособна понять смысл слов и поступков этого человека, Ли Ляньхуа целиком и полностью оставался загадкой.

Глава 4. Благой лотосовый терем

За полночь.

Цзунчжэн Мин Чжу уже отбыл по поручению. В отблесках пламени свечи Ли Ляньхуа приблизился к лежащим в ледяном гробу останкам Юй Цюшуан. Изначально Юй Хунчжу тоже хотела прийти, но обнаружила, что ей нужно уладить кое-какие дела, и теперь только он при свете свечи разглядывал наполовину сгоревшее, наполовину истлевшее тело.

— Эх, — Ли Ляньхуа со свечой в руке долго смотрел на неё, вздохнул и покачал головой: такая юная и красивая девушка — и такой конец! И пусть он видел трупы и в куда более ужасающем состоянии, но испытывал особое отвращение к этому убийце. В дверях комнаты Юй Цюшуан, охраняя его, дежурили стражники Нефритового города. Ли Ляньхуа достал из своей синей котомки маленький нож и раздвинул разрез на животе Юй Цюшуан. Вчера он вытащил оттуда сгусток крови и обнаружил повреждение внутренних органов, кто знает, что ещё он думает найти сегодня ночью.

За окном была кромешная тьма, ночью небо затянули облака, не было видно ни луны, ни звёзд. Ли Ляньхуа, не находя себе места от скуки, перебирал останки Юй Цюшуан, легонько постукивая ножичком по всему телу — в лекарском искусстве он ничего не смыслил и мог лишь вскрыть тело и проверить, нет ли чего внутри, но не умел осматривать раны и, тем более, смертельные. Непрестанное постукивание ножичка по застывшему трупу производило жуткие звуки, на лице Ли Ляньхуа играла лёгкая улыбка, как будто он обнаружил что-то интересное.

Стражники спокойно стояли в дверях, как вдруг взволнованно зашевелились — в кромешной ночной тьме снова послышалось… то безъязыкое пение.

Звук доносился из-за большого дерева, но человеческого силуэта за ним не виднелось, а после пары строк песня затихла. Стражники обменялись растерянными взглядами, оба пошли проверить — двор был пуст, ни души. Тогда они перепрыгнули через стену и побежали искать в разных направлениях. Ли Ляньхуа со свечой в руках улыбнулся: стражники Нефритового города не зря славятся своей выучкой. Теперь вокруг никого не было, только ночь и тишина.

— Подходящая ночка для призраков, чтобы отведать человечины… — пробормотал он и зевнул. — Ускользну-ка я лучше в комнату, а то страшновато…

Вдруг за спиной повеяло холодом, в дверях неожиданно возник высокий силуэт с растрёпанными волосами, у него как будто не было головы — на её месте были лишь пучки волос. От сквозняка рукава Ли Ляньхуа заколыхались.

— Жуть-то какая… — забормотал он, осторожно убрал ножик в котомку, и даже не обернувшись, неторопливо вышел в заднюю дверь.

Стоящего в дверях призрака он не увидел.

Длинноволосый призрак застыл на месте… на короткий миг показалось, что он весь затрясся от гнева, а затем бесшумно последовал за Ли Ляньхуа и беззвучно вошёл в комнату цзунчжэна Мин Чжу.

Ли Ляньхуа зажёг свечу, плотно закрыл двери и окна, подумал, ещё и запер на замок — похоже, и правда боялся призраков. Затем он выдохнул, спокойно задул свечу, забрался на кровать, плотно укутался в одеяло и задремал.

Половину большого часа спустя длинноволосый призрак слетел с потолка — он проник в комнату вместе с Ли Ляньхуа и сразу зацепился за балку; пока Ли Ляньхуа неторопливо зажигал свечу и закрывал окна и двери, у него было достаточно времени, чтобы спрятаться. Он бесшумно подошёл к кровати Ли Ляньхуа, плавно занёс над закутанным в одеяло человеком что-то маленькое, острое и сверкающее холодным блеском — и начал медленно опускать.

— Барышня Юнь, — вдруг послышался из-под одеяла голос, да ещё и совершенно без тени испуга, заставив длинноволосого призрака вздрогнуть. — Господин цзунчжэн сегодня здесь не ночует.

Длинноволосый безголовый призрак отступил на пару шагов, резко опустил руку, и острый предмет с холодным блеском воткнулся в доску кровати, призрак дёрнул рукой, комнату озарила вспышка — предмет оказался кинжалом. Клинок с шелестом вышел из ножен — они остались зажаты в досках кровати — и устремился к шее Ли Ляньхуа! Все движения были быстрыми и ловкими — явно не новичок. Длинноволосый призрак вот-вот перерезал бы горло беспомощно лежащему Ли Ляньхуа, но вдруг одеяло слегка приподнялось, по запястью руки, сжимающей кинжал, бесцеремонно стукнули, и, пролетев три чи* по диагонали, кинжал со звоном воткнулся в дверь.