- Немедленно возвращайтесь! - в тоне Састи звучала тревога.
- Я не один, координатор. И я не вернусь без нее.
- Но вы же знаете правила, Каст...
- Знаю. И все же не вернусь. Если Ратон принял сына Асруда, почему не принять и дочь Ар'каста?
Наступило молчание; видимо, Састи с кем-то советовалась. Блейд успокаивающе похлопал южанина по плечу.
- Они возьмут ее, дружище. Никуда не денутся. Наступают новые времена.
Ар'каст посмотрел ему в лицо; его глаза были неожиданно ясными, не затуманенными болью.
- Спасибо тебе, парень... Спасибо за все... Я знаю, что ты сам перенес... - он помолчал. - Твой отец был моим другом.
Внезапно диск ожил, но вместо контральто Азасты Райсен под сводами пещеры прозвучал негромкий старческий голос:
- Каст, вы слышите меня? Возвращайтесь. Возвращайтесь немедленно, вместе с вашей девочкой.
- О! - на лице Ар'каста отразилось неподдельное изумление. Досточтимый Залар, если не ошибаюсь?
- Не ошибаетесь. Я советую вам поскорее забраться в машину и - в путь. Мы ждем вас.
- Я вылетаю, - южанин протянул Блейду диск и сел, свесив на пол забинтованные ноги.
- Эльс? - Это снова была Састи. - Куда ты отправишься теперь?
Очень простой вопрос, но Блейд неожиданно ощутил, что не может ответить сразу. Была Лидор, были бар Занкор и Чос, Ильтар и старый Арьер - они тянули к себе, в Айден, в Хайру. Были Састи, насмешник Клевас и мудрец Залар, Сэнд, Прилл, Омтаг и десятки, тысячи, миллионы ратонцев, знакомых и незнакомых, ждавших его на Юге. И был Джордж О'Флешнаган, сосредоточенно расправлявшийся с третьей банкой консервов, - живое напоминание о Земле, о Дж. и малышке Асте, о Лейтоне, непостижимым образом соединившемся с Джеком Хейджем. Что выбрать, на что решиться?
- Я отправлюсь туда, куда призывает долг, - произнес наконец Ричард Блейд, пэр Айдена. - До свидания, Састи. Будь счастлива.
- Мы еще увидим тебя?
- Я очень на это надеюсь.
- Благодарю тебя. За Каста и... и за все... Конец связи.
- Конец связи.
Он сунул диск на место, раскрыл стену тайника и помог Ар'касту забраться в машину. Р'гади уселась рядом с отцом; ее глаза горели от любопытства и ожидания необычного. Подошел Джордж с банками сока в руках, улыбнулся девушке и кивнул ее отцу.
- Наши друзья отбывают? - других вопросов он не собирался задавать при посторонних, хотя их явно накопилось немало; Джордж был отлично вышколенным разведчиком.
- Да, - Блейд кивнул и повернулся к Р'гади. - Скоро ты окажешься в чудесной стране, девочка.
- На Юге? В священных пределах Эдна? - зрачки ее светились, как два уголька.
- Вот именно. Но запомни: там нельзя метать в людей дротики и кинжалы, рубить их мечом и пускать в ход кулаки.
Она улыбнулась.
- А что можно?
- Любить.
Прощаясь, Блейд поднял руку и отступил с дороги. Серебристая птица неторопливо выплыла из своего гнезда, зависла над морем у самой скалы и вдруг стремительно рванулась к зениту, спеша скрыться за облаком от глаз людских. Джордж махнул кулаком с зажатой в нем банкой и сказал:
- Счастливого пути! Только вот куда?
- В землю обетованную... - вздохнув, странник подошел к столу и присел. - Ты мне оставил что-нибудь пожевать, Джорджи?
- Полный шкаф, - Джордж стал копаться на полках. - О, тут есть кое-что взбадривающее!
- Тащи сюда.
Они раскупорили флягу, плеснули рубиновую жидкость в баночки из-под сока, чокнулись.
- За твое новое тело, дружище. Старому, я чувствую, крепко досталось.
О'Флешнаган выпил и грустно усмехнулся.
- Не то слово, Ричард, не то слово... Я попал в самую поганую дыру, какую только можно представить... Там шла война - день за днем, год за годом, нескончаемая, как проклятие Господне.
- Как везде, - Блейд пожал плечами. - Что ты там делал, Джордж?
- Был наемником и инструктором. Сражался за всех по очереди, искал хозяина посильнее... - О'Флешнаган задумчиво крутил сосуд с вином, уставясь в стол. - Знаешь, Хейдж вытащил меня без руки, полуслепого, с незаживающими ранами - здесь и здесь, - он ткнул пальцем в ребра и в живот. - Как солдат я уже никуда не годился, но последний хозяин берег меня... ценил мои советы.
- Ты сделал большую ошибку, Джордж. Никогда не ищи себе хозяина, становись хозяином сам. За годы, которые ты просидел в своей дыре, можно было сделаться императором... ну, как минимум, королем.
О'Флешнаган криво усмехнулся.
- Это выговор от лица службы, сэр?
- Да. Но тебе положена и благодарность, мой мальчик. Всетаки ты выжил... другим не удавалось и этого.
- Выговор я учту, за благодарность - спасибо, - улыбка Джорджа стала чуть повеселее. - Что я должен делать теперь?
- Задать вопросы, которые вертятся у тебя на языке, и отправиться домой.
- О! - казалось, гость слегка разочарован. - Тут так интересно... Я рассчитывал подзадержаться, помочь тебе...
- Помощь мне не нужна, - прервал его Блейд. - Ты получил новое тело, ввязался в драку, поглядел на хорошенькую девушку и плотно перекусил. Чего тебе надо еще, Джорджи? Хочешь опять потерять руку или ногу?
- Ну, теперь не так просто лишить меня руки, - буркнул Джордж.
- К тому же, - гнул свое его начальник, - ты отправишься с важным поручением... даже с двумя...
- Слушаюсь, сэр. Что прикажете, сэр?
Блейд поднялся, подошел к металлическому шкафу, вытащил увесистый черный ящик и водрузил его рядом с фляжкой. Потом он направился к флаеру и стал копаться в своем багаже. Вскоре на стол лег лист плотной синтетической ратонской бумаги, и странник принялся покрывать его ровными строчками. Он писал на английском.
- Вот, передашь Хейджу... - Блейд хлопнул ладонью по ящику. Гарантирую, тебе дадут полковника плюс рыцарское звание за особые заслуги.
- Что это, Ричард?
- Аккумулятор. Устройство для накопления энергии. Электрической, гравитационной, тепловой. Бог знает какой... Дьявол, в эту банку можно загнать целую Ниагару и еще останется место для пары Везувиев! Отдай его Хейджу. Надеюсь, такую штуку нелегко превратить в бомбу.
- Дик...
- Да?
- Как-то странно все это выглядит... Мечи, арбалеты, конные разбойники - и этот аккумулятор... самолеты, консервы, лекарства, передатчик, пещера Али-бабы...
Блейд пожал плечами, не желая распространяться про особенности Айдена.
- На Земле, Джордж, Россия и Штаты запускают корабли к Марсу, а туземцы на Андаманских островах жуют червяков. Здесь то же самое... Ну, быть может, различие чуть-чуть побольше, - он протянул О'Флешнагану сложенный лист. - Теперь возьми этот документ. Передашь в кадровую службу нашего ведомства.