В постскриптуме «ловец удачи» встретился с несложным стишком-загадкой, в котором без труда узнал тот дом, где прежде происходили их любовные свидания.
Память о тех днях была жестоко подавлена, едва попыталась завладеть сознанием полукровки. Карнаж старательно осмотрел печать и, отложив ее на стол, погасил свечу. Хоть он и неплохо видел в темноте, но разобрать витиеватые закорючки почерка своей бывшей возлюбленной не могла помочь ни одна из двух частей его крови, пусть и даровавшие вкупе отменное зрение.
Появилось знакомое ощущение. Феникс заметил, что после честно отработанных им камней, что утихомирили его ран'дьянское наследие в лопатках, реакция организма на магию сделалась не столь неприятной, но оставалась по-прежнему такой же четкой.
Печать засветилась.
— Вот значит как, — прошептал себе под нос «ловец удачи» и, отступив к стене возле двери, отодвинул одну из, казалось бы, надежно приколоченных досок.
Снаружи у противоположного дома виднелось несколько фигур. Они то нерешительно выходили из переулка, то вновь исчезали в темноте.
— Как интересно, — зло усмехнулся полукровка и оставил письмо на столе.
Поблагодарив Роксану за двойную предосторожность, ведь, в случае, если его схватят и заставят распечатать письмо самому, а уже потом, со сломанной печатью, оно попадет в чужие руки, то охранное заклятие все равно сработает, «ловец удачи» подхватил торбу и меч. Сняв с подоконника кувшин и использовав набалдашник на ножнах для того, чтобы выбить клинья, которые держали оконную раму, Карнаж осторожно поставил ее на пол и вылез в оконный проем.
— Я же говорил, что пажи приведут нас куда надо! — самодовольно ухмыльнулся Жабэй, поворачиваясь к Мугалу.
— Действительно. Но это была только половина дела, — сложив руки на груди Паук не смог сдержать своего презрения к охотнику за «ловцами удачи», которому он не так давно дал укорот. Тем не менее, упорство толстяка решил использовать в своих интересах Клод.
— Конечно-конечно, вы правы, черт возьми! — Жабэй закивал так усердно, поправляя ремень перекинутого за спину фитильного ружья, что Мугал начал опасаться, как бы голова бывшего графа не оторвалась раньше времени.
— Что ж, раз вы его нашли, то и довершать все начатое вам. Полагаюсь на ваше умение шантажа.
— Не сомневайтесь! Давай за мной парни! Пора ощипать этого феникса!
Несколько долговязых спутников Жабэя, что держались в стороне, выхватили мечи и, натянув маски, двинулись следом за своим предводителем.
Когда они подошли к развалинам дома и принялись с шумом карабкаться по лестнице, к Мугалу подошел Тэтцу и, наблюдая за восхождением, морщился от того шума, что сопровождал все дело.
— Что же это за охотники, что с таким оружием и таким грохотом, как стадо баранов, подбираются к тому, у кого уши почти в полфута длинной? — скривился низкорослый убийца.
— Не наша забота, — ответил Мугал, — Я же сказал тебе держаться в стороне.
— Да этот Жабэй меня никогда не признает, хозяин.
— Все равно. Если вдруг догадается, что это ты его тогда кастетом приласкал, то все пойдет прахом.
— К чему столько хлопот, хозяин? Оставить этого «ловца удачи» в покое и делу конец.
— Клод хочет сохранить жизнь бедняге Рене. Не замечал за ним раньше такой сердобольности. Стареет наш мастер канцелярской политики… Как бы там ни было, ты знаешь кому жизнь сохранять точно нельзя?
— Все будет сделано, хозяин. Я предупредил о Дике одного человека. Он знаток своего дела.
— Кто он? Не играй Тэтцу, я должен знать его имя!
— Так вы знаете — это Кобра.
— Все равно пойдешь и сам все проверишь.
— Будет исполнено, хозяин.
— Надеюсь, что Жабэй достанет письмо и мы сможем поубавить у этого полукровки жажды мести.
Словно в противовес словам Мугала в тот же момент Жабэй и его люди ворвались в дверь, и через мгновение прогремел взрыв, сотрясший стены и полыхнувший из щелей здания синим пламенем.
— Следовало ожидать. Послание запечатывал прозорливый маг, — не переменившись в лице изрек Паук, — Тогда тебе, Тэтцу, придется взять заботу о Фениксе.
— Я не смогу его убить, хозяин.
— Охотно верю. Как оказалось, это хитрая бестия. Кто смог бы?
— Кобра, — не сомневаясь ни на мгновение назвал все тоже имя Тэтцу.
— Тогда на тебе Дик. И не хочу ничего слышать! Пусть твой знакомец искусен, но дважды его алчность мне не по карману!
От места взрыва донеслись стоны и хриплые проклятия.
— Вот эти толстяки! — прорычал в сердцах Паук, — Что у одного мозги жиром заплыли, что у другого! Один без оберегов, очертя голову полез за письмом волшебницы, бывшей председателем гильдии, в логово этого хитрожопого «ловца удачи»; второму сказали «убить», так нет, он потащил смазливую на мордашку эльфку в бордель, что б там ее трахать! Вот прошлый канцлер, хоть и был объемист, но умен как сам дьявол. Мир его праху. Чтобы такого отравить, пришлось загубить не один десяток поваров.
Мугал испустил тяжкий вздох и махнул рукой в сторону развалин. Тэтцу поклонился и, ни сказав ни слова, мягко, словно кошка, в два прыжка оказался на лестнице, подкрадываясь к слетевшей от взрыва с петель двери и доставая из-за пояса за спиной короткий, немного изогнутый меч.
Глава 10
«Не стоит обременять магию моралью, а бой правилами»
эпитафия на надгробье Рэйтца из Красных БашенКарнаж быстрым шагом направлялся вглубь западных кварталов. Имелось там одно местечко, которого сторонились и глубоко верующие в Создателя, и просто суеверные, и даже те, кто вообще ни во что не верил, даже в себя. Оставалось только благодарить счастливое совпадение, которое сделало так, чтобы все нужные этой ночью места для посещения «ловцу удачи» располагались поблизости друг от друга, а не в разных концах города. Ведь Шаргард был далеко не самых скромных размеров, что от части объясняло то, почему захлебнулся штурм имперской армии, так как, помимо героизма защитников, приходилось как-то контролировать захваченные кварталы, на что просто не хватило людей.
Мало кто любил вспоминать этот небольшой, но значительный факт в истории города, хотя тот просчет заранийских полководцев и стоил им победы. Но факты, вещь упрямая, особенно если имелось наглядное подтверждение, от которого тяжело было избавится. Вот таким «подтверждением» и было то самое место, в которое направлялся полукровка, минуя оставленные стражей костры, что догорали на мостовой, почерневшей от когда-то давно терзавшего ее пламени.
Феникс остановился перед толстой серебряной цепью, перегораживающей проход по улице меж двух остовов строений. Такие цепи были растянуты по всему периметру квартала в глубине западной части города, примыкающей к крепостной стене. Эта часть укреплений Шаргарда располагалась в самом недоступном с внешней стороны стены месте, где у основания башен имелся крутой обрыв. Однако имперцы достигли этого места преодолев городские стены на менее надежном участке. По этим улицам когда-то устремилась в обход баррикад целая конная когорта, только воинам не суждено было достигнуть своей цели…
Много разного поговаривали об этом месте и даже находились храбрецы, готовые разобраться что к чему, однако, почему-то, быстро забывавшие о своих намерениях. В конце концов, этот квартал пострадал более других, хотя здесь не сражались ни феларские войска, ни городское ополчение, но жить здесь стало невозможно. Никто из старых хозяев не спешил вернуться. Всего один человек тогда, когда прочие соседи бежали, в спешке побросав свои дома со всем имуществом, вышел на небольшой балкончик комплекса башен, что возвышался невдалеке над руинами и, засучив рукава, вступился за собственное обиталище.
Его звали Даэмас, ничем не примечательный маг-одиночка, получивший от своего отца в наследство это странное сооружение, которое не давало покоя ни гильдии чародеев, ни канцелярии. В город он переехал без особой охоты и только потому, что получил по завещанию в собственное пользование просторные апартаменты, пусть и весьма оригинальной архитектуры, а также превосходные лаборатории, о которых даже придворным алхимикам оставалось только мечтать. Даэмаса ничуть не смущала дурная слава этого места еще в те дни, когда в Шаргарде былой король, будучи молодым, пытался воплотить в жизнь утопические идеи своих предков о равенстве под опекой рыцарства.