Даэмас спустился и застал свою прислужницу на полу в коридоре.
— В чем дело? — требовательно спросил чернокнижник.
— Ваш гость… — прошипела суккуби, — Он проклят.
— Это все? Зачем явилась? — не выказав и тени удивления продолжил допрос Даэмас.
— Я хотела вам сообщить, что ваши посетители заждались. И еще, пришел тот надоедливый толстяк из городского узилища.
— Веди сперва к нему. Некроманты подождут.
— Как прикажете, мастер, — демонесса поднялась, заскрежетав длинными черными ногтями по каменной стене.
Дик ожидал в кабинете, нагло развалившись в кресле чернокнижника, которое трещало от натуги под этим боровом. Застав посетителя в беззаботной позе взваленных на его дорогой стол грязных ног в поношенных сапогах, Даэмас сморщился от вони из смеси чеснока и немытого пару недель тела, которое распространил вокруг себя помощник начальника тюрьмы.
— Э! Вот и хозяин! Я уж заждался.
— Что тебе нужно от меня? — скрывая раздражение спросил чернокнижник.
— Я хотел попросить еще, в счет той моей услуги, что оказал тебе, когда… Если ты помнишь? В ратуше…
— Я помню твое посредничество, благодаря которому смог откупиться от инквизиторов. Расходы оправдали себя. Говори, что тебе нужно? — поторопил Даэмас.
Дик посмотрел маслянистыми глазами на вошедшую следом за своим хозяином суккуби. Она заигрывающее повела тонкой черной бровью и успокоительно прижалась к плечу Даэмаса, пытаясь унять ту дрожь, что била сейчас его, готового спалить толстого и назойливого шантажиста до сапог.
— А у тебя еще остался листок с договором? Хе-хе, я теперь знаю какие чернила нужны для подписи. Извини что испортил тот, другой, — на толстом лице возникло некое подобие улыбки, оголив желтые кривые зубы.
— Если быть точным, то два. Второй под твоими сапогами. Но это все право пустяки. Так что угодно? — демонесса больно ущипнула Даэмаса за плечо, предостерегая от неосмотрительных поступков, хотя руки у этого, невозмутимого по обыкновению, чародея сейчас чесались очень сильно.
— Так вот, поздравь меня! Нашлась эльфийка, которая оказалась милостива к моим порывам.
— Неужели? — неподдельно изумился чернокнижник, тщетно пытаясь найти хоть что-то в своем госте, что можно было полюбить.
— Э! Да! — толстяк сдвинул ноги со стола, оставив на гладкой поверхности красного дерева грязные лужи, — И я хотел бы перед ней сегодня предстать в полной красе. Я слышал об эликсирах, которые помогают лучше высвободить всю благость души во внешнем облике.
— О да, конечно, эликсир уже готов! — пришла на помощь к теряющему самообладание хозяину суккуби и, взяв флакон с полок у камина, преподнесла Дику, в нетерпении протянувшему свои короткие руки.
Даэмас изумленно вскинул брови. Темного цвета флакона с узорами для дорогих сложных смесей был без печатки серебра у крышки. Это означало, что зелье еще не до конца очищено от примесей.
— Все, что хотите, для нашего благодетеля! — демонесса одарила толстяка такой улыбкой, от которой на мгновение была способна пошатнуться вера даже самого богобоязненного паладина.
Дик тут же схватил флакон и спешно побежал к двери, опрокинув по дороге пюпитр с коллекционным изданием книги Морвириари в тисненой золотом обложке.
— Вот свинья! — не выдержал Даэмас, когда за гостем с грохотом захлопнулась дверь, — Этот эликсир стоит больше, чем весь тот откуп, заплаченный мной в ратуше!
— Хозяин, успокойтесь, — промурлыкала суккуби, старательно вытирая грязь со стола и ставя на место упавший пюпитр, — Как вы говорили, расходы себя окупили. И на этот раз тоже. Я дала ему зелье перманентного действия. Пусть дорого будет стоить потеха, зато представьте, что вылезет из его гнилой душонки во внешний облик.
— Не сомневаюсь, — пробормотал чернокнижник, — Прибери здесь, чтоб духу этого вонючего ублюдка не осталось. А я должен кое-что сделать.
Даэмас поспешил в правое крыло дома, по дороге отметив, как переполошились этой ночью снизошедшие в его жилище ками,[15] что еще раз подтвердило предположение его прислужницы о некоем проклятии, обрушившемся на Карнажа. Однако чернокнижник никогда не сталкивался с тем, кто был способен убить феникса. Следовательно, не мог точно судить о природе проклятия. Да и в редких книгах попадалось хоть одно упоминание о встречах обитателей Материка с птицами на Огненных Рифах.
15
Ками — духи природных сил и явлений — солнца, гор, ветра, дождя, моря, скал, рек, ручьев и пр.