Выбрать главу

The Woman Who Fainted

Luca said goodbye to the party host; he left the alcohol and his friends, took a last look back, almost waved, as if he were going into permanent exile, and went to find his coat with relief, but not without regret. Many of the most important people in his life — some he had known since he was eighteen and worked for a small theatre magazine — were laughing and drinking on comfortable sofas in that large room hung with modern paintings. Others were talking and smoking outside, on the balmy balcony overlooking the city. As it was a seventieth birthday party, a few of his friends had their grown-up children and even their grandchildren with them. Most of the people there, he thought, he would never see again.

But what more was there to say to such a group of successful actors, writers, directors, producers, designers, other critics? A number of acquaintances, knowing he had left regular employment more than five years ago, had asked what he was doing now. Earlier that evening, as he’d strolled to the party, Luca had worked out his story, replying to enquiries, ‘working, writing, thinking …’ It was easy to say, and soon his interlocutors were talking about themselves. What had disturbed him was that at least three people had failed to recognise him, not out of cruelty or even short-sightedness. It was worse than that: they had no idea who he was. He had made a simple mistake, one he swore he would never make again — he had aged.

The small cloakroom near the front door was almost dark except for a side light, and the pile of coats was considerable. Naturally, most of the coats were black. How would he find his own worn jacket? He began on the procedure of picking up each one, putting it to his eyes to examine the label, before dropping it to one side. It took a lot of time, but what was his time for, now?

He wasn’t keen to go home. He was a little drunk and the sight of his friends that evening had made him aware that he could do with some time to think about his future, such as it was. He would walk for a while; he loved to see the city at night in silence and semi-darkness, when the people didn’t obscure the buildings.

Outside the apartment, when the door to the small lift opened, he was surprised to see that it already contained a red-haired woman in her late thirties. Since they were on the top floor and she was bundled shivering into the corner holding her coat tightly around her, he assumed she’d been unable to get out at the ground floor. Perhaps she had been going up and down for some time.

‘Are you okay?’ he said, stepping in and pressing the button. ‘Are you frightened?’ She nodded. ‘Did you drink too much?’

She said, ‘I might have.’

‘Do you have any water?’ She shook her head. ‘I do — here. I’m Luca Frascati.’ She mumbled something. He cupped his ear and said, ‘Frida Scolari did you say?’

‘Yes.’ He looked at her face more closely. She shielded her face. ‘Stop! Why are you staring at me like that?’

‘Is your mother Cristina?’ She nodded. He asked, ‘Is she alive?’

‘I hope so. Did you hear otherwise?’

‘No. I’m just so relieved and glad to hear it,’ he said. ‘Thank God, and thank you.’

‘She lives in Paris.’

‘She is fortunate, and a dear woman. She and I were close before you were born. And then … She was very — Well, I can’t say now … Frida!’

He saw that Frida was leaning her head back, her cheek on the mirrored glass of the wall. She had fainted; her knees were buckling, there was nothing for her to hold on to: she would fall.

Fortunately the lift bumped and stopped. He could now take her around the waist and, by one arm, pull her out, depositing her on a chair in the hall. He stood beside her as she sat there, lowering her head between her knees. When she sat up he passed her his bottle of water.

‘I agree with your faint. It was traumatic in there,’ he said. ‘Colleagues, lovers, friends, enemies — they were all present, ageing, stumbling about, showing off, gasping for breath. I had to get out when I felt I was attending my own wake.’ She was flapping at her face with her hands. ‘Frida,’ he said, ‘I knew both your parents. You are the best thing to come out of that untidy commotion — of the party, I mean to say. Can I get you a taxi?’

She nodded and he hurried out into the street. The cab he found waited outside while he helped Frida out of the apartment block. In the taxi he sat close to her, to stop her swaying. She smelled of perfume and marijuana, and he was afraid she might be sick. When the cab stopped, fifteen minutes’ drive away, she continued to sit there, slumped. He paid the driver, went round and opened her door, and helped her into her building. He knew it would be difficult work getting her up the stairs, and he went behind her, in case she fell backwards. He did that, and she gave him her keys. While he fumbled with them, she thought it would be a good idea to sit on the ground. As he was in his late sixties it was quite an experience to get her to stand up. At last he opened the door and helped her in.

Her bed was wide; it was in the centre of the room, under a skylight which, he guessed, lying there, she liked to look through. But the room was small, and its shelves were packed with books and CDs. To one side there was a stove, a separate bathroom and, he thought, another small room, perhaps a study.

She lay down on the bed and seemed comfortable when he pulled a blanket over her. Though she was twitching a little, her eyes were closed; he thought she’d soon be asleep. It was disappointing, but he’d leave her his phone number and walk home.

He had turned away when she said, ‘I won’t be able to sleep. And I’m afraid I’ll disappear. There’s a bottle of vodka over there. Pour me some, please.’ She reached out to him, ‘Do you have something else to do now?’

‘Me? No. Nothing. It’s late. All I look forward to, before sleeping, is a book.’

‘The room is revolving, rather. If you left too soon, I’d be worried.’ She was now clutching at her mattress with outstretched arms. ‘I might go mad. I’m so grateful. You’re sweet. Are you as kind to everyone?’

‘If they need me. But it’s you — you, Frida! I’m totally surprised and delighted.’

She said, ‘Luca, if you’re so nice, will you please say something — to help keep me grounded?’

‘Yes, of course. You might find it hard to believe,’ he said, pulling up a chair and sitting down not far from her, ‘but there was a time when people were afraid of me. A couple of my sentences could knock you almost dead.’

‘But why? What did you do?’

‘I was a critic, you know. For ten years I was feared and powerful — until I was replaced by a younger man. The usual story. For the last twelve years I have taught a little, written a bit, and lived on more or less nothing. I wrote two books, one about the British writer Edward Bond, which no one read, and a lovely monograph on darkness in Visconti, which no one published. I will bring it to you tomorrow, if you want. As for my book on Beckett … You know I met him several times?’

There was a pause while Luca found two glasses and put the vodka on the table next to her. He poured for them both before sitting down again. He sipped the neat vodka and said, ‘An out-of-work critic is regarded rather like a myopic sniper: he can finally be hated for his necessary work. I noticed that people are still afraid to approach me. Or they won’t forget some longago grudge.’ There was a silence and he watched her move about restlessly, as if she were trying to refocus everything. He said, ‘Would it be okay if you told me a little about your mother?’

‘What for?’

‘I’d be most grateful for any news.’

‘I’ll only tell you this.’ She sat up, looked about wildly, lay down again, and said, ‘Her husband the diplomat died two years ago.’