Выбрать главу

— Ну что? — подсказывает Дейдара. — Ты не собираешься отвечать, гм?

— …Я не собираюсь.

Кисаме недоверчиво смотрит на своего партнера.

— Ты же не сдашься, не так ли?

— Кисаме, — наконец произносит Итачи. — Этот синяк говорит за меня. Он говорит, что мне это не интересно.

— Неверно, гм, — возражает Дейдара. — Она вообще понятия не имела, что ты в нее влюбился, так что удар не был похож на отказ или что-то в этом роде, гм. Кроме того, письменная переписка — отличный способ укрепить ваши отношения!

Итачи недоверчиво смотрит на Дейдару.

— Он прав, — признает Кисаме. — «Романтика АНБУ», третий сезон, пятая серия. Кот АНБУ и Ястреб АНБУ находились на разных постах, и у них была одна встреча, связанная с сексуальным напряжением и профессиональным соперничеством, но в течение нескольких месяцев их обязательные отчеты друг другу преобразовались в письма, которые, в свою очередь, переросли в отношения.

Хидан понимающе кивает.

— Чертовски верно, чувак.

— Я не могу тебе верить.

— Смотри, — отвечает Дейдара, бросаясь на кровать. — Теперь, когда ты не на расстоянии удара, гм, и не в ее непосредственном пространстве, она совсем не будет тебя бояться. Так что теперь вы, ребята, можете по-настоящему узнать друг друга, гм. Общение должно быть менее трудным, так как вы не делаете это устно.

Итачи ничего не говорит, но наклоняется и достает из прикроватного ящика лист бумаги для заметок Акацуки и ручку, прежде чем положить указанные предметы себе на колени и безэмоционально уставиться на них.

Дорогая Сакура,

Спасибо.

— Тоби передает привет! Тоби передает привет! — Тоби восторженно визжит, прыгая вверх и вниз на кровати Кисаме.

…Тоби хочет, чтобы я передал тебе привет.

— И много объятий и любви! — добавляет Тоби.

…и изобилие объятий и любви.

С обидой,

Итачи.

PS: Кисаме хотел бы знать, какие видео по йоге он мог бы тебе прислать. Дейдара говорит, что его волосы не крашенные и не нужно присылать ему краску для волос. Хидан злобно оскорбляет всех женщин твоего рода.

PPS: Желаю тебе много радости от солнцезащитных очков.

— Это недостаточно романтично, гм, — хнычет Дейдара, выхватывая законченное письмо из рук Итачи. — Напиши чертову поэзию.

Глаз Итачи слегка дергается.

— Очень хорошо.

Он выхватывает письмо и, немного подумав, добавляет к нему еще три строчки.

Темные облака плывут

Расцветает новая дружба

После шторма

— Это чертовски скучно, — пренебрежительно говорит Хидан, возвращая бумагу Итачи. — Напиши что-нибудь более чувственное и страстное.

Итачи снова берет бумагу, хмурясь.

Когда я пойму

Как работает твой разум

Нам не понадобятся слова

— Это немного агрессивно, Итачи, — встревает Кисаме.

Теперь, явно излучая убийственные намерения, Итачи забирает бумагу для заметок.

Сон в лунном свете

Кисть пера в бурном прибое

Целующиеся звезды желают спокойной ночи

Кисаме вздыхает.

— Это лучшее, что можно было придумать. Отправь это, Итачи.

Итачи показывает пальцем на сочащегося слизняка.

— Иди сюда, Дориан Грей.

— Фуууу, — провозглашает Дейдара, брезгливо обнимая себя. — Ты дал ему имя, гм?

— Какого хрена его зовут Дориан Грей? — риторически спрашивает Хидан.

Дориан Грей несколько дюймов ползет к Итачи, и Учиха, используя кусок веревки, которым была привязана мазь от синяков, привязывает к нему письмо.

— Отнеси это своей куноичи, — провозглашает Итачи, пристально глядя на слизняка.

Дориан Грей хмыкает в знак согласия и исчезает в водовороте цветов сакуры, оставляя пятерых убийц, сидящих кружком на кровати Итачи и смотрящих ему вслед.

— Весь этот инцидент был слишком непонятным, чтобы его можно было допустить, — решает Хидан.

— Не совсем, — размышляет Итачи. — Годайме Хокаге использует призыв слизней; вполне естественно, что она научила бы свою ученицу, как их призывать.

— Что теперь, гм? — спрашивает Дейдара, лепя из глины подобие акулы Брюса из «В поисках Немо», которая подозрительно похожа на Кисаме.

— Знаешь, я сохраню это, — проницательно говорит Кисаме, наблюдая за работой Дейдары.

Итачи откидывается на подушку и вздыхает.

— Теперь мы ждем.

Коноха

— Ино, — протестует Сакура, падая на кровать, — писать ему было глупой идеей.

— Не было, — Ино упирает руки в бока и смотрит на нее.

— Но он массовый убийца! — возражает Сакура. — Переписка с массовыми убийцами социально неприемлема.

Блондинка-куноичи мгновение осматривает лежащую поблизости коллекцию материалов для чтения Сакуры.

— Ах, вот где твоя логика ошибочна. Судя по тому, что ты мне рассказала, он может быть массовым убийцей-психопатом, но он был очень, очень добр к тебе.

— Нет, — возражает Сакура. — Тоби был очень, очень добр ко мне. И Дейдара тоже.

— Тоби… ну, это просто ненормально. И этот Дейдара, о котором ты говоришь, — замолкает Ино, задумчиво накручивая конский хвост на палец. — Он был горячим?

— Ино!

Ино поднимает руки, защищаясь.

— Просто говорю. В любом случае, исходя из твоего рассказа, Итачи звучал очень социально отсталым, как будто он изо всех сил старался быть хорошим. И, я имею в виду, это также звучало так, как будто ты действительно выбила его из колеи.

— О, Ками, Ино, я не пыталась соблазнить его или что-то в этом роде! Я даже не флиртовала с ним! — При этом заявлении Сакура немедленно начинает перебирать свои собственные воспоминания о своих встречах с Итачи. Нет. Ничего такого. Ничего такого, что могло бы натолкнуть его на неверные мысли.

— Я не говорила, что ты это делала! Я просто имела в виду, что он действительно пытался быть милым, а потом ты дала ему один из своих чертовски сильных ударов в качестве прощального подарка. Это немного неуместно, понимаешь? — Ино дуется, решив донести свою точку зрения.

Сакура краснеет.

— Да, возможно…

— Подожди, — прерывает Ино, внезапно поразившая ее. — Итачи был горячим?

— Он… что? — Сакура шипит.

— Ты меня слышала, Лобастая.

Сакура пытается это отрицать. Она действительно пытается. Она изо всех сил пытается сказать, что Учиха Итачи ни в малейшей степени не был физически привлекательным; на самом деле, его длинные волосы придавали ему девчачий вид, а морщины на лице делали его чертовски старым, а не просто зрелым и красивым парнем-постарше-но-не-слишком-старым-для-того-чтобы-быть-своего-рода-горячим…

Ино ухмыляется.

— Да, как я и думала.

Начало того, что обещало стать очень интересным разговором, внезапно прерывается тихим «пуф», и Ино громко вскрикивает.

— Что за…

— Успокойся, — увещевает Сакура, протягивая руку, и ее слизняк ласково сочится ей на ладонь. — Это всего лишь мистер Дарси.

Ино брезгливо обнимает себя.

— Ты дала ему имя?

— Конечно. — Сакура нежно постукивает пальцем по месту между его щупальцами. — О, смотри, — они ответили.

Ино и Сакура сразу же начинают читать письмо, написанное на характерном, украшенном красными облаками листе для заметок Акацуки, и написанное не модным, слегка зацикленным почерком Дейдары, а незнакомым почерком, узким и элегантным.

— …Ух ты. — наконец говорит Ино.

Сакура решительно хмурится.

— Ино, ручку и бумагу, пожалуйста?

Ее лучшая подруга услужливо бросает ей еще один бледно-зеленый лист бумаги для заметок и фиолетовую гелевую ручку. Это не так величественно, как простые черные чернила Итачи, но сойдет.

Ей требуется всего пять минут, чтобы написать свой ответ, но затем Ино настаивает на том, чтобы потратить еще пятнадцать минут на анализ каждой тонкости письма, и она пытается убедить Сакуру отправить его почерковеду, прежде чем Сакура выхватывает письмо обратно и привязывает его к мистеру Дарси со строгими инструкциями доставить его в штаб-квартиру Акацуки.

— Ками, Сакура, — Ино ложится вверх ногами на кровать, наблюдая, как под потолком порхает бродячая бабочка. — Надеюсь, ты не была слишком резка. Держу пари, это были его первые хайку.