Выбрать главу

Я вскрикнула, когда вампир полетел прямо на меня. Я даже не успела аппарировать или поднять палочку, потому что вдруг оказалась в воздухе. Я приготовилась к болезненным ощущениям, но это было излишним. Меня осторожно занесли в холодную, мокрую грязь. Она хлюпала против моего бедра и руки, и прежде чем я смогла подумать о подъеме, две ледяные руки размазали много грязного вещества по всему моему лицу.

- О, нет! Посмотри, что ты наделал, Эммет! – услышала я, как Эдвард театрально произнес. – Сейчас, позволь мне это исправить для тебя, Белла. – Мгновенно закончил он свою цитату, огромная масса холодной воды обрушилась на мою голову. Я завизжала от дискомфорта и попыталась найти выход, но была усажена на место при помощи неповторимой силы Эммета.

Вода была везде, пропитывая мою одежду и волосы, которые сразу же потеряли свой объем под весом жидкости. Эммет отпустил меня, наконец, удовлетворившись, что он вместе с Эдвардом отомстил.

Я встала и убрала воду с глаз. Когда я открыла глаза, то увидела, что мои руки были окрашены черным, как смоль, веществом, и только тогда я вспомнила о своем макияже.

- Тергео, - произнесла я, указывая палочкой на свое лицо и приводя его в порядок.

Мальчики все еще смеялись, и я увидела, что Эммет дал пять Эдварду. Я улыбнулась: это чувствовалось верным, развлекаться таким образом с Каленами – наконец, способная принимать участие, а не отсиживаться в стороне все время, – даже если это подразумевало, что, в конце концов, я промокла до костей и отморозила себе задницу. Эдвард тоже казался меньше встревоженным. Я никогда бы не подумала бы, что его джентльменские привычки позволят ему вести себя таким образом. Я думаю, что мое согласие к таким развлечениям делало его счастливым, до тех пор, пока он знал, что это не угрожает мне. Мне понравилось видеть эту его сторону, она была более приятна, чем его пессимизм.

Я подбежала к нему, и он раскрыл для меня руки, крепко обняв меня, когда я врезалась в его тело. Он одарил меня ослепительной улыбкой, когда я заметила, что он еще мокрый, как и я. Мое сердце екнуло.

- Это было весело, - произнесла я рассеянно, не в силах оторвать взгляда от его губ.

- Я тоже так подумал, - согласился он.

Затем он рассмеялся и повернулся направо. Я проследила за его взглядом, став свидетелем, как Эммет невероятно женственно позировал перед гигантским зеркалом, что я наколдовала ранее.

- Безусловно, Эммет! – произнес Эдвард, несомненно, отвечая на некоторые невысказанные мысли.

- Что? – с любопытством поинтересовалась я.

- Он интересовался, является ли небесно-голубой его цветом.

Мы все засмеялись.

- Я думаю, эта юбка довольно хорошо демонстрирует мои ноги, - пошутил Эммет, изящно крутясь.

Я снова хихикнула, но не смогла остановить дрожь, которая пробежала от основания шеи к нижней части позвоночника.

- Давай вернем тебя внутрь, Белла, - сказал Эдвард, его забота обо мне пересиливала все остальное. – Тогда ты сможешь принять душ и согреться.

- Но я хотела полетать, - возразила я, глядя на свой Чистомет с любовью, - прошло слишком много времени, когда я в последний раз использовала ее.

- У тебя будет много времени, чтобы полетать, как ты хочешь, послезавтра, Белла, - произнесла Элис. – Зайди внутрь и переоденься. Я позвоню Чарли, чтобы сообщить, что ты переночуешь у нас.

Я неохотно согласилась и позволила Эдварду поднять меня и отнести наверх. Он оставил меня в просторной ванной комнате Элис, после того, как положил пижаму в углу.

Когда я уже встала под поток горячей воды, позволяя ей смыть грязь, засохшую в моих волосах, и расслабить мышцы спины, то подумала о завтрашнем дне, и что он принесет. Я чувствовала волнение, наполнившее меня, когда представила себе счастливые лица своей семьи, как я начну их тур по волшебной улице.

Одно было ясно, подумала я, в то время как вытиралась махровым полотенцем: пять часов утра, неожиданно, не смогут наступить достаточно быстро.

_____________

* Ж. А. Б. А. - Жуткая Академическая Блестящая Аттестация (англ. оригинал N.E.W.T. [newt — тритон]. Nastily Exhausting Wizards Tests, где nastily - гадко, мерзко; exhausting — истощающие, изнуряющие; wizards — колдовские; tests — испытания, тесты. Дословный перевод — Мерзкие Изнуряющие Колдовские Тесты) - самая высокая степень, получаемая в Хогвартсе. Сдается в конце седьмого курса. Высокие оценки по Ж.А.Б.А. необходимы для последующей работы в Министерстве магии.

** Так же знаком нам под именем Златопуста Локонса. Известный писатель в мире волшебников. Чрезвычайно хвастлив, весьма озабочен своей популярностью, обожает фотографироваться, раздавать автографы и отвечать на письма читателей. В совершенстве освоил заклятие Забвения. Преподавал на втором курсе у Гарри Поттера ЗОТИ.

========== Глава 3. Из камина ==========

- Давай, спящая красавица, - произнес голос, пробиваясь из далеких мест, - пора вставать.

Я застонала и натянула одеяло на голову, зарабатывая смешок. Внезапно покрывало исчезло, оставив меня под воздействием потока воздуха, стало прохладней, по сравнению с теплом кокона, в которое я первоначально была заключена. Я свернулась в клубок, пытаясь сохранить комфортное тепло.

- Белла.

- Уходи, - пробормотала я, мои слова были заглушены подушкой, в которую я в данное время уткнулась лицом. Эдвард снова тихо засмеялся, склонившись над матрасом, и нежно погладил мои волосы, когда продолжил настаивать.

- Элис угрожает подняться и вытащить тебя из постели. Она немного… возбуждена сегодня утром.

- Она всегда возбуждена, - тут же произнесла я.

- Это совсем другое… страшнее.

Я фыркнула недовольно: - Это не может подождать еще полчаса? Я видела очень хороший сон.

- О чем был твой сон? – поинтересовался Эдвард, не в силах скрыть свое ненасытное любопытство. Он выпрямился и отступил на шаг, когда я приподнялась, чтобы сесть.

Я могла бы рассказать ему, но это было бы слишком унизительно, и было еще слишком раннее утро для румянца; поэтому я решила показать действиями, которые могут так же скомпрометировать его, а не только меня. Я потянулась за палочкой, которая, как обычно, лежала на тумбочке. Указав ей на Эдварда, я мысленно произнесла ”Дифиндо” несколько раз, улыбнувшись, когда его синяя рубашка упала клочьями на пол.

Сейчас он стоял с обнаженным торсом, и только в паре черных брюк, которые прекрасно контрастировали с его алебастровой кожей. Я попыталась быть коварной, когда осмотрела его сверху вниз, что, вероятно, послужило одной из причин, почему брови Эдварда взлетели вверх. Я могла понять почему – обычно я не форсировала события; это должно быть влияние недостатка сна.

- Ммм, - произнесла я смело, - мои сны не были справедливы к тебе: в реальной жизни ты еще лучше.

Эдвард зажал переносицу и сделал глубокий вдох.

- Ты хоть представляешь, как трудно мне, когда ты выглядишь так, Белла? – спросил он, наконец. – Ты знаешь, я не могу…

- Расслабься, Эдвард. Я ничего такого не имела в виду, - перебила я. – Кроме того, ты, тот кто делает жизнь “труднее”, требуя, чтобы я встала с постели в этот ужасный час. Думай об этом как о мотивации.

Морщинка между бровей Эдварда исчезла в одно мгновение, когда улыбка появилась на его лице. Он плавно повернулся и подошел к своему черному кожаному дивану. Я ожидала, что он сядет, но вместо этого он просунул руку под него и без особых усилий поднял предмет в воздух.

Он продолжил действие, подняв диван вверх, пока его рука полностью не выпрямилась, после чего опустил его так, чтобы он оставался чуть выше его плеча. Он развернулся таким образом, чтобы оказаться спиной ко мне, и я наблюдала, полностью и абсолютно очарованная, как его мышцы перекатываются и сокращаются.

На протяжении всех его действий, я, казалось, потеряла способность контролировать свой голос. Однако, к счастью, в конце концов, мне удалось восстановить эту способность, хотя было довольно сложно это сделать.

- Э-Эдвард?

- Да, Белла? – спросил он невинно, улыбка слышалась в его голосе.

- Гм, что… что именно ты делаешь?

- Пытаюсь увеличить эффективность этого метода мотивации.