- Я собираюсь не домой, - сказал Май и подумал: а зачем ему в Котур? Денег-то он так и не заработал...
Нам Тибра поднялся из-за стола.
- Приятно было разделить с вами ужин, господа, но, к сожалению, и мне пора...
Май тоже встал, а Юрген Юм только косо зыркнул в их сторону и стал составлять в стопку грязные тарелки.
- Но, прежде, чем уйду, - продолжил Мастер Прозрения, обратившись к Маю, - вам, сударь, я должен сделать одно предложение. Не думаю, правда, что вы его примете, но, чтобы совесть у меня была спокойна, сказать я должен.
Май посмотрел на него с вежливым вниманием.
- Вы могли бы стать достойным преемником делу, которому я посвятил многие годы работы. У вас отличные способности.
Мая передернуло от воспоминания о собственных способностях.
- Спасибо на добром слове, - поспешно ответил он, - но вы правы насчет моего отказа.
- Что ж, тогда прощайте.
Май смиренно наклонил голову, но вдруг опомнился и окликнул Мастера Провидения:
- Скажите, Мастер Сэд, а будущее в самом деле есть?
С загадочным видом Нам Тибра прикрыл глаза.
- Как вам сказать, сударь... Может статься, и нету.
Мая такой ответ несказанно обрадовал.
- Благослови вас Бог! - воскликнул он. - А я-то уж думал, что я помешался.
Тибра хихикнул.
- Я и сам-то не в своем уме, милостивый государь. Посудите, разве можно жить все время так, как мы с вами живем, и оставаться в здравом разумении?.. - И начал таять в воздухе.
- Все, - глядя на исчезающий сизый дымок в месте, где только что стоял прорицатель, проговорил Май. - Долиной я сыт по горло. Я не могу здесь оставаться ни минуты. Как пользоваться вашими зеркалами, мастер Юм?
- Шагнуть внутрь с представлением, где вы хотите оказаться.
Май кивнул. Он бегло ощупал себя, в надежде обнаружить нечто, что его здесь, не допусти Господи, задержит. Руки, ноги были целы, голова на месте. Существенная пропажа обнаружилась лишь одна.
- Часы, - сказал он в пространство, потому что Маддалена спала, а Юм понес посуду к рукомойнику на кухню. - Я потерял часы.
Он быстро прошел в спальню. Ощупал смятую кровать, поискал под одеялом, в изголовье под подушками и даже за матрацем у стены. Затем, повинуясь догадке, опустился на четвереньки и наткнулся на слегка помятый, вчетверо сложенный лист плотной бумаги, лежавший рядом с его часами на полу. Он не сразу вспомнил его происхождение, а когда вспомнил, первым побуждением было скомкать и выбросить.
Тем не менее, Май листок развернул.
Вексель, выписанный на купеческий банк в Котуре, извещал о том, что он, Ипполит Май, должен получить семь тысяч флар золотом в уплату долга лейтенанта Фрея. Подписано поручительство было старой обезьяной маркизом Валлентайном. Мерзавец все-таки получил свой замок. Жаль Беренику.
Дрожащей рукой Май сунул вексель за обшлаг рукава, потом передумал и поместил его за пазуху, поближе к сердцу. Бросил в карман часы и торопливо покинул спальню.
Юрген Юм ждал его у двери в свою мастерскую со свечой в руке.
Май решительно поднялся на второй этаж.
- Я готов, - сказал он.
Они вошли в зеркальную комнату. Май ждал, что ему подскажут, как действовать дальше, но Юм отчего-то колебался. Он поставил на клавесин подсвечник, подобрал папку со своими сочинениями и прижал ее к себе. Взгляд его поблуждал немного по доскам пола у Мая под ногами, и, наконец, он спросил с какой-то робкой надеждой в голосе:
- А ваша матушка... она сейчас замужем... за кем?
Май медлил с ответом. По совести бы надо было ответить правду.
- Видите ли, - произнес он, - сейчас - ни за кем. И поэтому положение ее весьма затруднительно.
Взгляд Юма вспыхнул, будто ему было семнадцать лет, а не пятьдесят.
- Ах, Боже мой! - сказал он. - Но теперь у меня есть деньги. Я с радостью помогу ей, если вы скажете мне, где она находится!
- Ее положение затруднительно не в смысле отсутствия денег, - пояснил Май и рассказал, в чем дело.
Юрген Юм прикусил губу. Повествование о скверном положении матушки его нимало не смутило, как Май на то рассчитывал. Глаза Юма по-прежнему светились.
- А как вы думаете, господин Май, - произнес он, - согласится ли она выйти за меня замуж? Я решил оставить Цех. Не хочу больше... колдовства.
Юм раскрыл свою папку и подал ее в руки Маю. "Филида и Тирс" было написано на первой странице. "Опера в трех действиях и пяти картинах".
- Я написал эту вещь для нее и еще утром хотел просить вас передать, но я мог бы и сам, если вам нетрудно сообщить мне, где она находится...
- Ничего трудного нет, - пожал плечами Май. - Она ждет меня в Гольдоке, в гостинице "Золотой фазан".
- Благодарю вас! Ваша матушка должна гордиться своим сыном! воскликнул Юм, выхватил у Мая свои ноты и моментально исчез за зеркалом.
Май ошарашенно стоял на середине комнаты. Его стал разбирать смех. Вот ведь. Старый сбесится - хуже молодого. Ладно. Матушка, конечно, удивится, но, кажется, все семейные дела уладились неожиданно и сами собой. Только как отсюда выбраться без колдуна? Решиться и просто шагнуть в волшебное зеркало?
Он подошел к тому из зеркал, в котором скрылся Юм. Закрыл глаза, приготовился...
Дверь мастерской скрипнула и приоткрылась. На пороге стояла Маддалена.
- Ты даже не попрощался, - упрекнула Мая она, быстренько подбежала, обвила его шею руками и подставила губы для поцелуя.
Май первым делом поцеловал ее, и только потом слегка от себя отстранил.
- Ты уходишь? - сказала она. - Я с тобой.
- А как же Цех - твои мечты?
- И наплевать на них.
Май снял ее руки со своей шеи, крепко взял под руку и повел вон из мастерской, на другую сторону границы.
Внизу повернул к себе и придержал для ясности объяснения за плечи. Сказал, глядя прямо в лицо:
- Маддалена Беган из Обежа, подумай хорошенько, чего ты на самом деле хочешь? В постель? Большой чистой любви? Или, все же, стать Мастером Цеха?
Она покраснела, смутилась и опустила голову.
- Да, - призналась она. - Я сказала сгоряча.
- Вот так-то. - Май приподнял ее личико за подбородок, наклонился и снова заглянул в глаза. - Я ухожу один, но мы с тобой обязательно встретимся. Это я тебе обещаю, как Предсказатель.