Выбрать главу

Вот уж с кем, а с ним разговаривать нет ни малейшего желания. Он больше раздражает и нервирует, чем действительно говорит что-либо полезное. Мужчина буквально выбивает из колеи своими ядовитыми шуточками и подколами, поэтому несмотря на то, что он партнер, я свожу общение с ним к минимуму.

— Нанял на работу сегодня, ты же слышал, что она говорила.

— Слышал. Но она профессионалка! — делает акцент на последнем слове. — Найти такую за день очень непросто.

— Она пришла по рекомендации моей сотрудницы.

— Вот как. А ты проверял эту Екатерину. Помнится, Ульяна тоже была профи, и каков итог?

— Леонид, послушай. То, что ты мой партнер, не дает тебе права говорить мне о проверках моих сотрудников и делать акценты на их компетентности. Я нанял Екатерину по очевидным причинам.

— Ладно-ладно, — мужчина идет на попятную, чем еще больше меня раздражает.

Мерзкий слизняк. Вначале наплюет в душу, а потом выходит сухим из воды.

— Дамир Александрович, — о… Екатерина… неужели?

Поворачиваюсь к ней и улыбаюсь как могу, но судя по быстро меняющемуся выражению ее лица, получается не улыбка, а какой-то звериный оскал. Ну да ладно!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Да, — стараюсь выровнять голос, а то похож сейчас на самца гамадрила.

А все из-за Леонида, который вечно сует свой нос, куда не требуется.

— Вы довольны результатом? — совершенно серьезно спрашивает Екатерина.

— Доволен, — отвечаю сухо, не понимая, почему все еще злюсь. — А вы?

— О, да! — воодушивляется. — С первого дня пообщаться с французами и немцем. Очень вдохновляюще! А на фоне согласия на подписание договора смею предположить, что работу я выполнила отлично?

— Да, Екатерина, отлично!

— Простите за мою язвительность, Дамир Александрович, — ее фраза заставляет приподнять брови в удивлении.

А я точно ее недооценил, раз она решает извиниться.

— Иногда я бываю невыносимой. Одергивайте, если перегибаю палку, — она улыбается и смотрит на меня полухмельным взглядом, а я спрашиваю:

— Сколько вы выпили, Екатерина?

Глава 10

Катя

— Пару бокалов, — отвечаю почти сразу и думаю, не слишком ли быстро выпалила?

Не удивлюсь, если шеф подумает, что я какая-то алкоголичка, не умеющая держать себя в руках.

А на деле… боже, я выпила полтора бокала. Половину второго вылила в какой-то цветок, да простит он меня за алкогольную интоксикацию!

А как не вылить-то, когда шампанское почти сразу бьет в голову и ты понимаешь, что едва можешь ровно говорить, а уж правильно ли…

Вот даже на откровения меня потянуло. Нет, я и хотела извиниться, думала, как бы это выбрать время, но получилось, по всей видимости, так себе.

Я понимаю это по тому, как Дамир Александрович смотрит на меня.

Изучающе. Его взгляд пробирает до самых костей, вонзается иголками, и я ежусь. Чувствую, как кожа покрывается мурашками и растираю плечи руками, чтобы скрыть их.

— Холодно? — с участием спрашивает шеф.

— Нет, просто… устала, — честно отвечаю, потому что действительно замоталась.

Морально, физически, да еще и это чертово шампанское.

— Можем поехать домой, — спокойно отвечает шеф. — Я отвезу вас.

— Я могу вызвать такси.

— Да я и сам собирался. Договор завтра будет подписан, так что можем ехать. Скоро полночь, завтра нам на работу, — шеф улыбается и вежливо предлагает свою руку. — Идемте, Екатерина.

Я думаю всего пару минут. Ну а что такого? Меня привезли на этот корпоратив, меня должны и домой доставить, разве нет?

Хватаю Дамира Александровича под руку, и мы идем прощаться с инвесторами и всеми присутствующими. Леон Мелош — мужчина довольно интересный и веселый, но слишком уж напористый.

За те минуты, что мне удалось пообщаться с ним, я полностью выдохлась. Ощущала себя как лимон после тщательной давки. Его партнер Мишель Эмон немного моложе и гораздо сдержанней. Он не бросает явные намеки на дальнейшее знакомство и не проявляет очевидной заинтересованности, которая только раздражает.

— Mademoiselle Zimina, vous partez deja? — спрашивает по-французски Леон, едва мы подходим к ним.

* (Мадемуазель Зимина, уже уходите? — перевод с франц.)

— Oui, monsieur Melosh, ma journee est terminee. On se voit demain a la signature de contrat, — мило улыбаюсь и протягиваю ему руку.

* (Да, мсье Мелош, мой рабочий день закончен. Встретимся завтра на подписании договора. — перевод с франц.)