Выбрать главу

Несмотря на то что оружие было малого калибра, этот удар заставил меня повалиться. Я не должен был сомневаться, что у этой дамочке была быстрая реакция.

Прежде чем я успел встать, она оказалась у двери и быстро выключила свет. Я попал в скверное положение, потому что не мог ее видеть, а она знала, где я нахожусь. Я бросился к дивану, чтобы прикрыться им как щитом.

— До свидания, любовь моя, — сказала она и выпустила в мою сторону три пули, которые расплющились о камин. Потом я услышал, как хлопнула дверь. Я побежал в прихожую, но увидел лишь спускавшийся лифт. Я ничего не мог поделать.

Я снова включил свет и налил себе бокал виски. Потом снял пиджак, чтобы осмотреть рану. Она попала в верхнюю часть левого плеча около самой артерии. Учитывая, что во время выстрела эта куколка сама падала на пол, можно сделать заключение — она умела пользоваться огнестрельным оружием.

Я перевязал рану носовым платком, помогая себе зубами, потом влил в себя виски и вызвал по телефону Эруарда — шефа-инспектора Национального отдела безопасности. Он ответил, что немедленно приедет. Потом я сел перед огнем камина, откинулся на спинку кресла и стал вспоминать все бранные слова, которые знал по-английски, по-французски, по-португальски, по-турецки и по-арабски, которые подошли бы к этой девчонке. И когда я решил, что этого еще недостаточно, то стал выдумывать новые слова.

Но нужно отдать должное этой девчонке! — не мог не признать я, перебирая в памяти все, что произошло.

* * *

Было примерно три часа утра, когда Эруард и я в полицейской машине приехали в клуб «Зайдлер».

Этот Эруард был шикарным типом. У него было чувство юмора, и он сказал, что это дело — приятная перемена для него с момента объявления войны, так как он все время занимался ловлей шпионов.

Мы побывали также в посольстве США, где подтвердили мою личность и где я официально попросил, чтобы французская полиция позволила мне самому вести расследование так, как я считаю нужным. Мне особенно было важно, чтобы пресса ничего не сообщала об убийстве Родни Уилкса. Иначе это могло вызвать ненужные осложнения.

Эруард был изумлен, когда я попросил его не забирать девочку, которая в меня стреляла, если он ее найдет. Вы поймете потом, почему я сделал это.

У этой куколки были интересные связи с Накаровым, и, если полиция ее схватит, казак немедленно смоется в неизвестном направлении. И тогда комбинация, которую мы попытались бы провести, провалилась бы. Настоящая Джеральдина Перринар будет сходить с ума из-за исчезновения своего возлюбленного, и все мы будем плавать в неизвестности.

Эруард понял, что я прав. Он согласился, что нужно дать понять этой куколке, что она удачно вывернулась на этот раз.

Мое плечо дьявольски болело, но врач, осматривавший рану, сказал, что никаких неприятностей не предвидится и что она скоро заживет. Но все же у меня было паршивое настроение, когда мы приехали в «Зайдлер».

Там уже стоял полицейский фургон. Эруард предупредил, что они вынесут тело Родни в одной из корзин для грязного белья, чтобы не привлекать ничьего внимания.

Когда мы приехали в клуб, там было еще очень оживленно. Из зала ресторана доносились звуки музыки. У нас состоялся короткий разговор с управляющим «Зайдлером», чтобы он знал, что мы будем делать. Потом мы отправились в гардеробную.

Эруард задал гардеробщице несколько вопросов. Он указал на шляпу Родни Уилкса и спросил ее, не помнит ли она, в котором часу Уилкс приехал. Эруард подробно описал ей внешность Родни, следуя моим указаниям. Он настаивал на том факте, что мой приятель всегда носил шляпу с приподнятым спереди полем, что делают очень редко.

Нам повезло. Гардеробщица помнила Родни именно потому, что его шляпа показалась ей странной и придавала его лицу забавный вид. Она помнила его еще и потому, что он дал ей пятьдесят франков на чай. Когда Эруард спросил, чем объяснить подобную щедрость, она ответила, что помогла ему найти нужный номер телефона. Она сказала при этом, что почти уверена, что он приехал в клуб приблизительно в 12.10. После того как он отдал ей шляпу, он попросил ее вызвать отель «Дьедонне». При этом, когда она называла отель телефонистке, он просил ее говорить тихим голосом.

Это заставило меня задуматься. Я спрашивал себя, почему Родни не пошел сам в телефонную кабину, если хотел сохранить в секрете свой телефонный разговор? Потом я внезапно понял, что Родни не хотел покидать холл. Он хотел быть тут в случае, если дама, о которой шла речь, появилась бы раньше, чем он сможет закончить телефонный разговор. Если бы он находился в кабине, она могла появиться незамеченной им.