9
В кафе за стойкой стояла Клер. Для толпы завтракающих ещё слишком рано.
— Привет, Кэтлин. Что тебе предложить?
— Пожалуй, сэндвич, сказала я.
— Здесь или с собой?
Искушение остаться поесть было велико, но если я собираюсь уйти пораньше и помочь Мэгги, нужно сделать кое–какие дела.
— С собой, — сказала я, стягивая варежки.
Она секунду подумала.
— Как насчёт индейки с сыром, горчицей и зелёным салатом?
— Звучит неплохо.
— Бездрожжевой хлеб?
Я глубоко вздохнула. Он запаха свежего хлеба рот наполнялся слюной.
— Да.
Клер отдала заказ на кухню и опять обернулась ко мне.
— Хочешь печенья?
Я похлопала по своей парке.
— Если я и дальше буду есть твоё печенье, куртка не застегнётся.
— Это новый рецепт, — голос звучал вкрадчиво. — Бисквит с кремом. Нежное шоколадное печенье, взбитые сливки.
— Стой–стой, — я протестующе выставила руки вперёд.
Она подняла брови, выжидающе глядя на меня.
— Одну штучку, — я подняла один палец, — одну.
Клер широко улыбнулась и пошла на кухню.
— А где сегодня Эрик? — спросила я, когда она вернулась с моим обедом в коричневом бумажном пакете.
— У него до сих пор проблемы с тем зубом, — она взяла деньги и стала отсчитывать мелочь из кассы.
Клер протянула мне сдачу.
— Надеюсь, скоро ему станет лучше, — сочувственно улыбнулась я.
— И мне тоже, — сказала Клер. — Работа в две смены просто убивает. Для этого я уже слишком стара.
Я улыбнулась в ответ, опять натянула варежки и взяла свою еду. Клер около двадцати двух.
Она заговорщически улыбнулась мне, перегнувшись через стойку.
— А это правда — насчёт доктора Дэвидсон?
— Что правда?
— Говорят, её видели с молодым парнем, хоккеистом. Эдди Суини.
— Эдди Суини? — Я не смогла удержаться от смеха. — Извини. На этот раз слухи врут.
Клер казалась разочарованной.
Я подошла к библиотеке, обратив внимание, что тротуар опять почищен и посыпан песком. За стойкой стояла Сьюзен. Она обернулась в мою сторону.
— Ты рано.
— Потом мне надо будет уйти за полчаса, — сказала я, разматывая шарф, — вот я и решила начать пораньше. Спокойное утро?
Она заправила за ухо выбившуюся прядь. Пучок на голове был заколот немного набок. Не похоже на Сьюзен. Кроме того, она не накрасила губы, а на шоколадно–коричневый свитер спереди налипли крошки. Она выглядела уставшей и растерянной.
— Минут двадцать назад я была очень даже занята. Несмотря на Зимний фестиваль, в такую погоду людям хочется свернуться в тепле, с хорошей книгой.
Она постоянно поглядывала на телефон, безуспешно пытаясь не зевать.
— У тебя всё в порядке? — спросила я, расстёгивая пуговицу на воротнике кофты.
— Да, просто немного устала, — сказала Сьюзен, но взгляд снова скользнул к телефону. — У Эрика и мальчиков простуда, мне не удалось толком выспаться. И неудивительно, — она попыталась небрежно пожать плечами, — чего и ждать в такую погоду?
Сьюзен явно старалась не смотреть мне в лицо. За почти целый год знакомства я узнала, что Сьюзен плохо умеет лгать, а сейчас она лжёт, я видела. Что бы ни произошло между ней и Эриком, она собиралась разобраться с этим сама.
— Сьюзен, если что–то нужно, ты только скажи.
Она покраснела.
— Да, спасибо. — Она указала на стопку книг за спиной. — Мне надо работать.
— Я буду у себя, — сказала я и пошла вверх по лестнице.
Наверху я повесила куртку и переобулась. Потом спустилась в холл за чашкой кофе.
Рома беспокоилась, что я пью чересчур много кофе. Я не могла дождаться, когда поделюсь с ней сплетней, которая распространяется после её поездки с макетом Эдди на переднем сиденье. Может, у неё и нет личной жизни, зато есть много слухов о ней.
Я провела некоторое время в кабинете, разбиралась с журналом заказов и заканчивала планы весенней программы для библиотеки. Я постояла за стойкой выдачи книг, пока Мэри и Сьюзен ходили на обеденный перерыв. Потом ещё несколько часов обычной библиотечной работы.
Часы посещений закончились, книги разобраны. Можно надеяться, что Эверетт Хендерсон и остальные члены библиотечного совета останутся довольны. После всей суеты с реконструкцией старого здания меня радовало, что горожане им пользуются.
Примерно в два сорок пять я подошла к стойке. Мэри регистрировала мужчину со стопкой как минимум из десяти книг.
— Мэри, я пока пойду в Общественный центр, примерно на час. Телефон у меня с собой.
— Ладно. Придешь на ужин?
— Безусловно. Обожаю твой пирог.
— Всё потому, что я пеку его с любовью, — ответила она, пытаясь изобразить милую уютную бабулю, но не совсем успешно из–за шаловливого блеска в глазах.
— Увидимся, — сказала я и вышла.
Добравшись до Центра, я застала Мэгги на лестнице, снимающей с потолка фонарики, которых я раньше не замечала. Бросив куртку и варежки на стул, я поспешила к ней на помощь.
— Привет. Что мне делать?
Она хмурилась, глядя на потолок.
— Привет. Можешь взять конец гирлянды, пока лампочки не разбились о лестницу?
Я подержала провод в стороне от лестницы, пока Мэгги не отцепила всю связку. В это время я и заметила накачанную гелием свинью. Она плавала над столиками, одетая в хоккейную форму команды «Миннесота Уайлд» с надписью «укуси меня».
— Интересный выбор для свиньи, — удивилась я.
— Спасибо, — сказала Мэгги. — Не могла бы ты подать мне те лампочки?
Я повесила гирлянду на ближайший стул и схватила упаковку лампочек, на которые она указывала, вынула одну из коробки и протянула ей. Мэгги вкрутила лампочку, потом задумчиво закусила губу, глядя на место соседней. Я молча протянула ей вторую.
— Ага, — пробормотала она, ни к кому не обращаясь.
Она вкрутила вторую лампочку и удовлетворённо кивнула. Всего мы заменили шесть, и Мэгги, наконец, была довольна.
— Спасибо, — сказала она, слезая с лестницы. — Хочу посмотреть, как это выглядит. — Она прошла к двери и щёлкнула выключателем.
Свет над сценой в раздевалке был чуть розовато–жёлтый. Мэгги вернулась и встала со скрещёнными руками:
— Что думаешь?
— Напоминает старые лампы дневного света. Думаю, этот эффект ты и хотела получить.
Она кивнула.
— Да, я хотела, чтобы было похоже на раздевалку. — Она неожиданно нахмурилась. — Как по твоему, ноги Эдди нормально выглядят?
— Ага. А что?
Мэгги покачала головой и направилась к манекену.
— Нет. Правая нога кривая.
Я смотрела, как она выворачивает ногу чучела, и обнаружила, что сочувственно морщусь, хотя он всего лишь манекен. На мне всё ещё была шапка. Я стащила её и приветственно кивнула — из кухни появилась Ребекка. Она помахала в ответ. Я бросила свою вязаную шапочку на стул и пошла к ней.