Выбрать главу

— Это он, — произнес молодой человек. — Тот самый парень, который прошлой ночью ушел вместе с ней из бара.

Эрика. Похоже, речь идет об Эрике.

— Что случилось? — спросил Дилан.

Человек в костюме подошел к нему: ему было за сорок, светло-каштановые волосы с залысинами. Галстук болтался на шее мужчины, будто тот очень долго пытался его завязать, а румяный цвет лица свидетельствовал о человеке, что проводил на улице столько же времени, сколько и внутри. Увидев его значок, внутри Дилана все сжалось.

— Я детектив Ричардсон из департамента шерифа округа Уошо (штат Невада), — сказал он. — А вы…?

— Дилан Сандерс. Что происходит?

— Пытаемся узнать местоположение одной гостьи — мисс Эрика Лейтон. Вы ее знаете?

Его сердце пропустило удар.

— Да. Я ее знаю. Что с ней произошло?

— Это и пытаемся выяснить. Бармен, что вчера работал на свадьбе, сказал, что видел вас в баре с мисс Лейтон, и как вы вместе ушли оттуда. Это правда?

Взгляд детектива скользнул по его телу, и Дилан внезапно понял, как он выглядит, — грязь на рубашке, сосновые иголки, прилипшие к его рукавам. Он подавил желание не стряхнуть их, тем самым привлекая к себе больше внимания.

— Правда, — пробормотал он.

— Когда вы в последний раз видели мисс Лейтон? — спросил детектив.

— Прошлым вечером около семи тридцати.

— Где вы были?

— В лесу. Мы решили с Эрикой прогуляться. Она хотела поговорить со мной.

— О чем? У вас отношения с мисс Лейтон?

— Не совсем, — Дилан разволновался, его мозг, наконец, начал активно работать. Ему не нравился испытывающий блеск в глазах детектива и то, какие вопросы он задавал. — Почему вы спрашиваете?

— Как я и сказал, нас интересует местоположение мисс Лейтон. Вы провожали ее вчера до ее домика?

— Нет. В последний раз я видел ее в лесу.

— Где она хотела поговорить с вами о чем?

— Мы вместе работали над одной историей, которой я занимался несколько месяцев назад. Я репортер третьего канала KTSF в Сан-Франциско. Я полагаю, она хотела поговорить именно об этом, — ответил Дилан. Он не собирался обсуждать свои личные отношения с Эрикой, пока детектив не скажет, что происходит.

— Значит, мисс Лейтон была гостьей на свадьбе вашего брата.

— Нет, ее не приглашали. Она приехала на озеро Тахо, чтобы встретиться со мной.

— Вы сказали, что думали, будто она хотела поговорить с вами о той истории, над которой вы работали, но говорила она о другом, не так ли?

— Не уверен. Разговор не состоялся.

— Почему же?

— Она ушла.

— Вы поссорились? Расстроилась ли мисс Лейтон?

Дилан нахмурился. Он, черт возьми, не знал, что случилось с Эрикой, но должны быть какие-то доказательства, раз вызвали полицию, да и детектив не стал бы допрашивать его, как если бы он был главным подозреваемым в расследовании убийства. Его пульс подскочил при этой мысли. Эрика что, мертва?

Нет, детектив сказал, что его интересует ее местоположение, и это значит, что она пропала, а не умерла.

— Куда вы направились после того, как мисс Лейтон оставила вас? — продолжил детектив Ричардсон.

Как журналист, Дилан несколько раз работал с полицией, и он знал, что лучше сказать правду, но разум подсказывал, как будет звучать его объяснение, и он понял, что не самым лучшим образом. Но разве у него есть выбор? Ложь только отсрочит неизбежное раскрытие правды.

Неподалеку со звоном открылись двери лифта. Дилан удивился, заметив выходящую Кэтрин. На ней были синие джинсы и огромный кремового цвета свитер, ее рыжеватые светлые волосы были собраны в свободный хвост. Она внезапно остановилась, увидев офицера, на ее лице отражалась смесь облегчения и настороженности.

— Мистер Сандерс? — позвал Дилана детектив Ричардсон. — Мне нужно, чтобы вы ответили на мои вопросы. Куда вы пошли после ухода мисс Лейтон?

— Никуда.

— Простите?

— Сейчас соберусь с мыслями, — ответил Дилан, понимая, что ему нужно объяснить произошедшее с ним.

— Ладно, — детектив скрестил руки и ждал, пока тот продолжит свой рассказ.

Дилан отвел взгляд от Кэтрин. Ему необходимо сосредоточиться на одной проблемной женщине за раз.

— Эрика подошла ко мне в баре. Как я уже сказал, мы вместе работали над историей несколько месяцев назад. Для меня стало сюрпризом увидеть ее на свадьбе своего брата, потому что мы не общались уже в течение нескольких недель. Она подала мне бокал шампанского и сказала, что ей нужно поговорить со мной, но она не хотела делать это в баре, потому что там было слишком громко и людно, поэтому мы решили прогуляться по тропинке, что проходит перед поместьем. Через несколько минут мне стало плохо, появилось головокружение, будто я был пьян или под воздействием наркотиков. Но Эрика продолжала идти, уводя меня вглубь леса. Я не понимал, где нахожусь, и не знал, как далеко мы зашли. Я споткнулся, и это последнее, что я помню, пока не пришел в себя минут пятнадцать назад и не вернулся сюда. Полагаю, Эрика что-то подмешала мне в бокал.