Выбрать главу

Подумав об этом, Эйлин энергично распахнула дверь и с достоинством вошла в комнату. И тут же, испугавшись, что-то невнятно пробормотала.

В гостиной стоял молодой мужчина, которого она видела на странном пароходе, приплывшем, по ее мнению, из Бретани, — темноволосый, с пронзительно голубыми глазами, в небрежно распахнутом желто-коричневом плаще. Он с удивлением, не отрывая глаз, смотрел на фантастический наряд Эйлин, отчего ее щеки мгновенно сделались пунцовыми.

Глава 2

В течение нескольких мгновений они молча разглядывали друг друга. Удивление на лице незнакомца сменилось ухмылкой.

— Так, значит, это сама королева! — проговорил он и галантно поклонился, приложив руку к сердцу.

— Можете присесть, — пролепетала Эйлин, смутившись.

Как могло случиться, что рыбаки из Бретани вдруг оказались представителями кинокомпании «Метеор»? Ей вдруг на мгновение показалось, что все происшествие вообще специально подстроено, чтобы выставить ее в глупом виде. А черное бархатное платье лишь усугубило ситуацию. И зачем только она его надела?!

Высокий, чувствующий себя совершенно спокойно и уверенно молодой человек продолжал широко улыбаться. Он ждал, чтобы первой села «королева». Эйлин сделала шаг к ближайшему креслу, но ее ноги неожиданно запутались в пышных нижних юбках. Еще мгновение — и она наверняка упала бы, если бы незнакомец не поддержал ее. Наконец, с красными, полыхающими щеками, девушка опустилась в кресло. Худое лицо молодого человека выглядело оживленным и даже радостным. Казалось, его забавляла эта ситуация, и он в ней чувствовал себя победителем. Гость подвинул кресло и сел напротив Эйлин. Она ощущала на себе его надменный, оценивающий взгляд.

— Возможно, в просоленных брючках было бы гораздо удобнее, — с усмешкой проговорил он. — По крайней мере, в них легче управлять лодкой, чем в королевском платье!

— Это платье принадлежало моей бабушке, — сердито объяснила Эйлин, — и я просто его примеряла, когда вы так неожиданно к нам явились.

Девушка замолчала и с негодованием взглянула на незнакомца. Почему она, собственно говоря, должна что-то объяснять этому самоуверенному молодому человеку, который откровенно смеется над ней? Она никогда не испытывала ни к кому в жизни такой жгучей ненависти!

— Простите, что нарушил ваши планы, явившись к вам в дом без предупреждения, — вкрадчиво пробормотал он. — Но я писал вам в письме, отправленном две недели назад, что я являюсь представителем кинокомпании «Метеор» и зовут меня Джон Дерен. Так же, если вы помните, там сообщалось, что скоро я буду на Инишбауне и что я мог бы, если вы, конечно, не возражаете, заглянуть к вам.

— Я не получала этого письма.

— Я знаю об этом. — Он помахал смятым и испачканным конвертом. — Его обнаружили только сегодня вечером под мешком с овсом в почтовом отделении Инишбауна. Я зашел туда, чтобы спросить, как добраться до Карриг-Лодж, и по странной случайности как раз в этот момент почтовые служащие извлекли мое послание из столь оригинального места для хранения писем. Ничуть не смутившись, одна из женщин отдала мне мое же собственное письмо и попросила захватить его в Карриг-Лодж. Очаровательно, не правда ли? — Он засмеялся, и этот смех показался Эйлин каким-то неприятным. Словно этот человек снисходил до общения с ней. — Письма на Инишбауне всегда ожидает подобная участь?

— Разумеется, нет! — сердито возразила девушка. — Миссис О'Рафферти очень внимательная и ответственная начальница почты. Вы, вероятно, обратили внимание на то, что дверь почты выходит прямо на залив, и, соответственно, когда заходят посетители, может подуть ветер, и письмо может улететь? А уж если заходят какие-нибудь надутые молодые индюки, то улетевшего письма и вообще можно не заметить.

— Ах да, молодые индюки, — пробормотал Джон Дерен; выражение его лица сделалось очень серьезным. — Я действительно обратил внимание на множество домашних птиц под ногами: и куриц, и уток, и гогочущих гусей.

— Да, да. Они стаей собираются перед дверью на почту и ждут, когда кто-нибудь эту дверь откроет, — продолжала злиться Эйлин. — А затем быстро бросаются к мешку с овсом за перегородкой. Эти птицы точно знают, где миссис О'Рафферти хранит для них еду. О! Они ужасно сообразительные существа, и у них аппетит, которым позавидовали бы даже дикари. Но страшнее всех молодые индюки, которые набрасываются на мешки с почтой и разбрасывают все письма своими большими неуклюжими ногами. Такое действительно случается довольно часто.