Выбрать главу

— Я слышал, заклинатели не любят господина наместника. Да и он сам постоянно конфликтует с ними. Почему же ему оказывают такие услуги?

— Этого я тоже не знаю, к сожалению.

Рэй подумал, что наместник мог хорошо платить. Но в этом тоже возникали сомнения. Община достаточно богата для того, чтобы не связываться с теми, кто ей несимпатичен, а более того, отзывается о ней враждебно и был бы не прочь разогнать весь орден. Будь он даже наместник Югоры. Или тут вновь задействованы интриги, о которых недавний выпускник храма понятия не имеет.

— Как выкупить жизнь потенциальной жертвы?

— Акено сказал, что это возможно, — голос Риены почти слился с шепотом фонтана. — Но не стал рассказывать подробности. Он вообще старается оборвать любой разговор на эту тему. Думаю, вы слышали его недовольство, когда пришли сегодня.

Рэй кивнул. Сплошная неопределенность. Никто ничего не видит, никто ни в чем не уверен.

— И вы, зная об этом проклятии, живете здесь?

— Я не привыкла бежать от опасности. И я не могу оставить Акено. Он нуждается во мне.

Заклинатель смотрел на девушку, которая удивительным образом сочетала в себе мужество, изысканную грациозность и преданность.

— Вы можете сказать, что это за существо? — спросила Риена.

— Пока нет.

— Если вам понадобится моя помощь, я с радостью окажу вам ее.

Фаворитка улыбнулась, поднялась, показывая, что разговор закончен, и пошла к выходу. Мерцание шелка, переливы волос. Она все время словно на сцене. Играет, и эта игра не закончится никогда. Если только сегодня ночью до нее не доберется опасный дух из запертой комнаты.

— Госпожа Риена, — окликнул он девушку.

Она грациозно повернулась.

— Как вам удается двигаться так изящно?

— Я слежу за своей тенью, — ответила она загадочно и выплыла из зала.

Дверь за фавориткой наместника закрылась, и он остался один. Закрыл глаза, прислонился к спинке резной скамьи и стал размышлять. Погибают девушки. Вернее, их приносят в жертву. Три за одну. Похоже, в Башне об этом знают, но предпочитают не обращать внимания. Приближенные наместника тоже в курсе. Заклинатель, который был здесь до Рэя, пытался изгнать духа и погиб.

— Что это может быть за дух?

— Тот, кому не нравится, что наместник обращает внимание на женщин, — неожиданно прозвучал рядом знакомый голос. — На других женщин.

Рэй открыл глаза, резко выпрямляясь. Подле него стояла Юи с маленькой серебряной лейкой в руках.

— Что ты сказала?

— Извините, — произнесла она с притворным смирением. — Мне показалось, вы меня спрашиваете.

— Как ты здесь оказалась?

— Вы ушли без завтрака. Я искала вас, мне сказали, что вы разговариваете с госпожой Риеной. Я не стала вам мешать. А потом, пока вы думали, решила заняться цветами. — Служанка подняла повыше лейку и демонстративно полила ближайшую цинну. — А когда вы спросили вслух про духа, решилась ответить… — Она скромно замолчала, но было видно, как ее распирает от желания сообщить очередную из своих догадок. И Рэй подбодрил ее:

— Ну, что еще?

Ее глаза заблестели от удовольствия.

— Можно обменять одну самую ценную девушку на трех попроще. Кто здесь самый ценный? Фаворитка господина Акено, не так ли?

— Да, ты права, — сказал Рэй, думавший так же, и решил уточнить: — Откуда ты знаешь про обмен?

— Слышала ваш разговор с госпожой Риеной.

— Подслушивала?

Они улыбнулась и произнесла без малейшей вины или сожаления:

— Это получилось случайно.

— Ладно. Есть другие соображения?

Девушка закивала:

— Господин Рэй, может быть, вам стоит заглянуть в ту комнату? Я достала ключ.

— Где?

— Стащила у госпожи Фиолы, — улыбнулась она обезоруживающе. — И мне нужно будет положить его на место.

Рэй не успел выразить благодарность неожиданной, но весьма расторопной помощнице.

В коридоре послышался отдаленный крик, полный бессильной ярости. Заклинатель вскочил, выхватил яри из ременной петли за спиной и бросился из комнаты. Юи спешила следом за ним, она же извинилась перед слугой, которого тот едва не сбил с ног, когда пронесся мимо.

Риена стояла у стены, прижимая к груди короткий острый кинжал. Лицо девушки было белым и неподвижным, словно маска. Магического следа рядом не было.

— Оно прошло совсем рядом. Почти коснулось меня, — быстро сказала фаворитка наместника, увидев Рэя. — Но не тронуло.

— Что это было? Как выглядело?

— Невидимое, неуловимое. Я даже ничего не смогла сделать. — Она крепче сжала оружие, и ее пальцы побелели.

— Куда оно направилось?

— Мимо по коридору. Туда.

Она вытянула недрогнувшую руку, указывая направление, рукав качнулся широким крылом, и Рэй повернулся именно в тот момент, когда край чего-то длинного, белого — платья или плаща — уползал за угол. Заклинатель устремился следом.

Смутный бледный силуэт двигался впереди, направляясь к западному крылу. Бесплотный, бестелесный, несуществующий и вместе с тем реальный. То исчезая, то снова появляясь. Фигура словно мерцала. И формулу, которую Рэй составил мысленно, не удавалось даже нацелить. В какой-то миг существо остановилось, превращаясь в отличную мишень, развернулось и взглянуло на заклинателя. У него было тонкое женское лицо в обрамлении колыхающейся паутины волос и красные глаза без белков и зрачков. Посмотрев на человека всего лишь мгновение, оно зловеще улыбнулось и погрузилась вниз, под пол.

Рэй развернулся и бросился в ту часть дома, где находился спуск в подвал. Несколько придворных шарахнулись в стороны, когда он выбежал им навстречу. Среди них был секретарь наместника, который попытался задержать чересчур резвого заклинателя, но тот лишь отмахнулся от него, не собираясь тратить время на объяснение своей спешки.

Широкая лестница заканчивалась массивной железной дверью, запертой на внушительный замок. Рэй с досадой ударил цепью о створки. Конечно же ключ к нему хранился у кого-то из слуг, которые мнили себя не менее важными, чем сам наместник, и, чтобы получить доступ в подземные комнаты дворца, надо было соблюсти массу сложных, никому не нужных ритуалов. Насколько проще была его жизнь и работа прежде.

— Не удивлюсь, если прежний заклинатель Акено умер перед закрытой дверью, так и не дождавшись нужного служителя, — с досадой произнес он сквозь зубы. — Найти кого бы то ни было в этом дворце просто невозможно.

— Есть другой вход, — прозвучал рядом заговорщицкий голос Юи, а ее цепкая рука ухватила его за рукав. — Идемте, я покажу.

Рэй не стал спрашивать, как она здесь очутилась. И так было понятно — чрезмерно любопытная девица помчалась следом за ним, чтобы не пропустить самое интересное.

Вход в подвал оказался на улице — витая решетка перекрывала цокольное окно, скрытое в кустах. Его невозможно было заметить, если не знать, что оно находится именно здесь.

— Мы иногда пользуемся им, — сообщила служанка Рэю, отодвигая с его помощью решетку. — Попадете прямо на склад старых вещей.

Заклинатель заглянул в узкую нишу, разглядел смутные очертания громоздких предметов и протиснулся внутрь. Кто-то весьма предусмотрительный подставил к проему несколько ящиков, чтобы удобнее было спускаться. Впрочем, понятно кто — предприимчивые слуги, забирающиеся сюда время от времени.

Рэй спрыгнул на пол и увидел, что Юи приподнимает подол платья, чтобы последовать за ним. Он резко осадил ее:

— Не ходи за мной.

— Но…

— Оставайся там.

Девушка недовольно поджала губы, однако послушалась.

Огромное помещение подвала было завалено ветхими вещами. Они громоздились у стен — бледный свет из окна падал на шкафы, сундуки, вытертые футоны, циновки. В одном из углов Рэй обнаружил кровать размером с небольшую комнату — в шаткую конструкцию, покрытую золотой росписью, потускневшей от времени, были сложены кресла. Старые игрушки — облезлая лошадь в половину натуральной величины, несколько деревянных мечей… проходя мимо, Рэй рассеянно подумал, что они могли принадлежать маленькому Сагюнаро.