Выбрать главу

Услышав её имя, происходившее от персидского «золотая», Лео задумчиво отложил занятие и опять стал разглядывать гостью их скромной цитадели путешествующих дервишей. Заринэ. Совсем юное лицо источало полное неведение по поводу всего на свете, но оно было красивым по чертам. На этот раз пристыдились те очи, опустив черные длинные ресницы вниз. Какой ребенок! Как только в этих местах умудрялись выдавать замуж таких несмышленых и недозревших? У этих людей, аборигенов, совершенно нет элементарных понятий возраста, развития, разумности и сопоставимости. Наука и прогресс, прежде считавшиеся Лео врагами природы, не нужными земле, показались необходимыми. Буддийский монастырь, где он провёл большую часть жизни, не нуждался ни в чем благодаря мудрости наставников, но там, где нет мудрости, должно быть хотя бы здравомыслие, которое способно упорядочить общество, его взаимосвязи и взаимодействия. Ведь, если подумать, естественно природного здесь тоже слишком мало.

Девушка вернулась на образованный скарбом топчан, затеребив пальцами пальцы. Она никогда не видела таких вот молодых людей, как этот. Утонченное лицо, раскосые глаза, никакой обрюзгшей лености, видно было, что он постоянно в деле, что он не просиживает дома, погоняя жён и сестёр. Он был таким самостоятельным… даже шил сам!

— А вы вернёте меня обратно? — спросила она, видя, что он ещё на неё смотрит. Лео отрицательно покачал головой. — Никогда? — Теперь он кивнул. Заринэ стала размышлять о будущем, которое вдруг появилось у неё. Прежде она бы не взялась за это, ведь для того, чтобы знать, что делать, ей нужно было просто слушать отца, братьев, мужа. Ей никогда не приходилось ничего решать самой. У неё были обязанности, которые она исполняла. Возможно, тут они тоже появятся? С ней никогда ничего не обговаривали и не советовались. Свекровь могла лишь указать на недочеты, да распекать по пустякам, уча наперед, как что лучше делается. Стоит подождать, наверное, и всё разрешится. Но имеет ли право она смиренно ждать распоряжений неизвестных? Заринэ посмотрела на Лео. — Вы правоверные? — Растерявшись, воин чуть не кивнул, восприняв на фарси дословно, как правую веру. Он был наполовину буддистом, а наполовину воспитанником определенной философии, развитой в обители, где он вырос, и считал, что это самая истинная установка жизни. Но вовремя поняв ошибку, Лео покачал головой, признавая, что он не мусульманин, которого подразумевала девушка. Она поспешила отвернуться. Итак, они неверные. Они всё-таки враги. Какой смысл был ей спасаться от смерти, чтобы попасть в лапы тех, кто носит скверну и не чтит Коран? Они точно так же сведут её в могилу, за которой её уже будет ждать вечное наказание. Заринэ подскочила, решив убежать отсюда. Лучше вернуться в родное село, пусть закидают камнями! Оставаться тут невыносимо! Чем? Она не думала и не понимала, просто нахлынувшие чувства затопили её, и ноги понесли сами. Без мечети, без минарета, у неё даже проваливался счет времени, в котором она не могла сориентироваться — пора ли на молитву? Не слышно голоса муэдзина, в какую сторону она должна поклониться? Но мысли её сбились вместе с телом о кого-то, кто появился на входе. Отлетев от него назад (Лео даже не двинулся, чтобы попытаться остановить её), Заринэ узнала того, что утром уговаривал её выйти из темницы. Но теперь он не улыбался, и в упор её не видел, а за его спиной шёл ещё один, смуглый, похожий на этих двоих. «Наверное, все они из одного разбойничьего племени» — подумала персиянка и забилась в угол.

Хонбин подошёл к бочке и без лишних фраз посмотрел на Хоакина. Тот приблизился и, набрав воды в черпак, стал поливать тонкой струёй ему на руки, с которых та полилась уже прозрачно-красной. Лео заметил это и, опять отложив рубашку, обернулся к друзьям. Вопросительно кивнув Эну, он получил от того осторожное покачивание головой. Стиснутые губы выдавали напряжение. Его руки тоже были перепачканы, и, скорее всего, одежда, но на этих выгоревших и замызганных халатах невозможно было заметить новых пятен. Отмыв ладони, Хонбин выбежал из палатки и, сняв хлыст, привязанный к крупу коня, зашагал прочь, размахивая им. Отойдя на достаточное расстояние, он принялся нещадно хлестать им песок, пиная его, поднимая столбы мутных крупиц, рыча, надрывно выстанывая и продолжая избивать вокруг себя пустыню. Лео опять перевел взгляд на Эна.