Гилберт перевернул страницу и помимо своей воли задержал дыхание. Он знал, кого сейчас увидит. Ее.
Так оно и было. Частный детектив сфотографировал Каролину, когда она выходила из административного здания «Мира орхидей». В тот день шел дождь, что на Лаоми не было редкостью, и влажные светлые волосы молодой женщины отливали золотистой бронзой. Казалось, что она смотрит прямо в объектив. Глаза ее были дымчатого зеленовато-серого цвета, а их взгляд пронзал насквозь.
Впервые в жизни у Гилберта Льюиса захватило дух при виде женщины. На Каролине была светлая юбка и свободного покроя блузка, перехваченная у горла золотисто-коричневой камеей. Изящно и стильно. Подол юбки всплеснулся вокруг длинных стройных ног, обутых в простенькие кожаные сандалии. Даже на фотографии было видно, что чулок эта женщина не носит.
Брызги дождя оставили темные пятна на ее юбке и блузке, а влажные волосы подхватил ветер, отбросив их от лица.
Не в силах совладать с собой, Гилберт все смотрел и смотрел на фотографию. Когда он впервые увидел этот снимок, у него перехватило дыхание, а сердце заныло странной, опустошенной болью. Даже теперь, два месяца спустя, фотография Каролины обладала над ним той же властью.
Пальцы Гилберта чуть заметно дрожали.
Она совсем рядом. Сейчас их уже не разделяет океан.
Дымчатые зеленовато-серые глаза смотрели прямо на него.
Он найдет эту женщину. И уничтожит.
Глава 2
Каролина Хейден перевернула последнюю страницу прочитанного документа и поставила в правом углу свои инициалы. Она внесла в контракт несколько существенных изменений и мысленно напомнила себе поручить кому-нибудь из сотрудников фирмы сделать копию нового текста.
Ее партнерам не на что было сетовать. Каролина согласилась на все их предложения, но при этом хитроумно вставила в текст пару мелочей, весьма выгодных и для «Мира орхидей». Это был, к примеру, подпункт о том, что цветочные магазины «Ориент Флауэрс» будут продавать орхидеи в фирменных упаковках «Мира орхидей». Бесплатная реклама должна была сэкономить Каролине сотни тысяч долларов, а фирме-продавцу не стоила ни пенни. Правда, девушку слегка беспокоили сроки доставки, которые были довольно жесткими.
Достав из стола справочник, Каролина открыла расписание транспортных рейсов. До того как она взяла дело в свои руки, «Мир орхидей» пользовался услугами лишь одной частной авиакомпании, владелец которой был другом ее отца. Однако же, возглавив фирму, Каролина Хейден стала сотрудничать и с другими, а также перевозить цветы морским путем, причем за ее заказы боролись сразу несколько партнеров, рассчитывая получить выгодный фрахт. Эта идея тоже сберегла ей тысячи долларов.
Опытным глазом Каролина окинула столбик цифр. Контракт с «Ориент Флауэрс» рассчитан на крупную сумму и в ближайшие три года обещает увеличить прибыли фирмы на верных двенадцать процентов. Груз такого объема и ценности следует распределить равномерно между всеми транспортниками. Как гласит народная мудрость, негоже складывать все яйца в одну корзинку, а значит, и грузить все бесценные орхидеи на один самолет!
Каролина трудилась несколько часов, выверяя цены за перевозку, количество цветов, которые будут доставлены за один рейс, качество вентиляции и увлажнения, которое могла предложить каждая из транспортных компаний.
В последние пять лет, с тех пор как делами фирмы правила твердая рука Каролины, «Мир орхидей» стал на Лаоми главным источником рабочих мест. Плантации ананасов могли прийти в упадок, производители кофе пока еще процветали, но и «Мир орхидей» понемногу завоевывал свое место в здешнем бизнесе. И так будет впредь, если Каролина не свернет с намеченного пути!
Когда в небе прогремел раскат грома, она отложила в сторону бумаги, а затем посмотрела на часы.
Почти половина восьмого.
Каролина встала и, слегка ссутулясь, направилась к кофеварке. Ей-Богу, с горечью думала она, потирая ноющую спину, пора бы уже научиться правильно сидеть за столом, раз уж проводишь за ним почти весь рабочий день!
На девушке был деловой костюм, что всегда означало блузку свободного покроя и складчатую юбку. В условиях Лаоми одежда должна была быть прежде всего прохладной. Какой уж там строгий английский костюм!
Морщась, Каролина отхлебнула крепкий горький кофе — она так и не оставила попыток отучить себя от сливок и сахара. Потом вздохнула, укоряя себя за слабость духа, добавила в чашку ложку сахара и вернулась к столу.