— Попал, что называется, пальцем в искусственный спутник Земли! Неужели ты такого плохого мнения обо мне, раз допустил мысль, будто я связался с бандой отпетых уголовников?
— Не части, будто отбойный молоток! Как всякий нормальный человек, я пытаюсь уточнить, что к чему в твоей основательно мутной, как воды Мэконга, истории?
— КупиДОНовцы — ученые, а не гангстеры! И если муж изменяет жене, то никому и в голову не придет применять насилие. К кому бы то ни было. Супруг просто… разлюбит свою пассию, каким бы донжуаном ни был. Тихо, мирно и без малейших эксцессов. И воспылает былой страстью к супруге. Кстати, классический любовный треугольник — тут ты метко угодил в десятку! — основная статья доходов фирмы.
— И каким же, любопытно услышать, образом проворачиваются подобные дела? У вас клонируют невест и женихов? Или же, уподобившись богам, управляют чувствами?
— Как ни безрассудно это прозвучит, последнее!
— Ты надо мной издеваешься?
— В голову подобное не приходило! И, будь настолько добр, перестань буквально на каждом шагу подозревать меня в чем-то дурно пахнущем. В «КупиДОНе», к твоему сведению, действительно осуществляют проекты, непосвященным кажущиеся чистой воды безумием. Поэтому людей с недостаточно устойчивой психикой мы не обслуживаем.
— Бинго, неужели я похож на человека, не способного самостоятельно разобраться в собственных делах?
— Ты вправе все услышанное забыть! Но помни — в случае крайней необходимости есть люди, готовые придти на выручку.
— Откровенно говоря, мне жаль потерянного времени. Что ж, будем считать, что стороны не достигли консенсуса.
— Мне тоже жаль, Клод! До свидания.
Глава 9
Кваква, чернокожий технический служащий гаражного комплекса, ростом не вышел. Но, в конце концов, Наполеон и Чаплин — тоже великанами не были, а сумели не только стать вполне успешными людьми, но и вписать свои имена в анналы мировой истории. Правда, оба отличались выпуклыми, как живот беременной двойней Дюймовочки, лбами, что свидетельствовало, по крайней мере, о наличии достаточного количества серого вещества. Что же касалось чела нашего работяги, то ему было далеко до рекордных показателей — своей шириной сей «оселок» не превышал четырех сантиметров.
Несмотря на это, парень был очень любопытен. К тому же, еще и наблюдателен.
В данный момент он лежал на матрасе, найденном на свалке, в углу основательно замусоренной квартиры. Неужели ему так и суждено умереть в этом бараке? Нет! Накося, выкуси! События последних недель в гаражном комплексе обещают отличный навар. Кажется, он крепко сидит на хвосте белого, как медицинская вата, богатея, машина которого стоит в боксе № 76.
Если карта ляжет, и бедняку быть при деньгах. А распорядиться ими он, будьте уверены, сумеет.
Глава 10
Загнав «хардбург» в гараж, Клод отпер входную дверь. На полу лежала привычная груда почты. Сортировать ее принялся, даже не открывая холодильника, дабы достать традиционную баночку пива. «Макулатура, макулатура, счет на газ, макулатура, макулатура, макулатура, приглашение на диспут сторонников расовой сегрегации, маку… нет, не похоже…» Клод с недоумением держал в руках конверт с экзотической маркой, но без обратного адреса. Что бы это значило?!
Разорвал бумажный прямоугольник. Из него на пол скользнул белый квадратик. Подняв его, Клод взахлеб проглотил написанное. Надолго задумался. Потом, скрупулезно анализируя каждое слово, филигранно взвешивая на весах здравого смысла каждый слог, принялся перечитывать. Кажется, целую вечность размышлял. Думы эти, судя по тому, как нервно время от времени вскакивал на ноги, мерил шагами комнату, теребил усы, с силой смежал веки, будто отгоняя наваждение, были непростыми.
Наконец, приняв решение, вложил цидулку обратно в конверт, его — в папку с грифом «Важное», а ту — засунул в ящик письменного стола, который тут же запер.
Глава 11
Сон не шел. Поднявшись тихонько с постели, Клод подошел к задрапированному противомоскитной сеткой окну. Звезды, создавалось впечатление, висели так низко, что к любой — только пожелай! — запросто можно было дотянуться. Увы, это — всего лишь аберрация зрения, сладкая иллюзия. Точно так обстоят дела и со счастьем. Кажется, вот оно — у тебя в руках. А раскроешь глаза пошире — было и сплыло. Утекло сквозь пальцы, будто вода — без малейшего следа.
Если разобраться, после разрыва с Эльдази в аналогичный «пепел» превратилась и его душа. Как жаль, что «звезда» их любви сгорела так быстро.
Вернулся в кровать. Уснуть по-прежнему не удавалось. Ну, зачем она существует вообще — эта любовь, если из-за нее терпишь такие муки?!
Глава 12
Щелкнув кнопкой диктофона, Клод мысленно похвалил себя за то, что догадался записать телефонный разговор с Зильвой, состоявшийся накануне. Это была примерно середина затянувшегося и весьма непростого диалога.
— …Рад это от тебя слышать.
— Знаешь, дела буквально измотали. Сезон для бизнеса складывается весьма неплохо. Приходится вертеться.
— Наш тоже, я бы не сказал, что хиреет.
Затянувшаяся мучительная пауза. Прервал ее Бинго:
— Клод, мы — не маленькие дети. Давай перестанем играть в прятки. Ты ведь позвонил вовсе не ради того, чтобы доложить об успешных сделках. Или я ошибаюсь?
— Нет, конечно.
— Тогда давай перейдем к сути…
Глава 13
Скучающая регистратор «КупиДОНа» читала подвернувшуюся под руку популярную брошюру. Что и говорить: доставшейся с невероятными усилиями работой женщина чрезвычайно дорожила. Сплошная синекура: ответить на десяток-другой звонков за смену, заполнить, если придется, две-три карточки. Здесь не тот случай, о котором говорят — от клиентов нет отбоя. Хотя финансовых затруднений у фирмы, судя по всему, не наблюдается.
Плюс у нее два гарантированных выходных и приличное жалованье. Где найдешь столь непыльную службу?
Зазвонил телефон.
— «КупиДОН», вас слушают!
— На линии Стеф Берц! Уже добрый десяток минут не могу связаться с заведующим сектором «Е» и дальше терять понапрасну время не намерен. Передайте ему: оговоренная контрактом сумма мной три четверти часа назад перечислена. Заехать, как он просил, к великому сожалению, не успеваю — срочно улетаю по неотложным делам.
— Я выполню все, о чем вы попросили, господин Берц!
— Премного благодарен! До свидания!
Вечером, передав смену напарнице, регистраторша отметила, что сегодняшнее дежурство по сравнению с предыдущим, даже по их меркам, оказалось совершенно неинтересным. Кроме поручения Стефа Берца, она приняла единственный заказ — от клиента, отказавшегося назвать ей фамилию, что, впрочем, правилами допускалось.
Глава 14
Рабочий день в «Фетише» уже подходил к концу, когда заместитель председателя правления г-н Патиссон нажал кнопку селекторной связи.
— Старший менеджер Сауб слушает!
— Прошу вас сегодня ненадолго задержаться. Жду у себя в 18.30.
— Хорошо!
Такой же разговор состоялся спустя минуту с главным маркетологом Тришем.
Патиссон, пожилой бездетный бельгиец, был не только правой и левой рукой Клода Вилкау, но и его, по сути, наперсником. Добродушный, похожий на гнома, лысоватый старичок души не чаял в молодом, по сравнению с собственным возрастом, боссе.
И становился непреклонным, когда дело касалось интересов агентства. Сейчас настал именно такой случай.
— Я зобрал ваз по везьма необычному вопрозу, — то, как нервно он сцеплял и расцеплял пальцы, свидетельствовало о крайней степени взволнованности.
Сауб и Триш недоуменно переглянулись.
— То, что я вам зейчаз зкажу, должно озтатьзя между нами. Впрочем, езли бы зтарый Патиззон не был в этом уверен, то приглазил бы зюда других людей.