Выбрать главу

 Я молча загородил дорогу. Он попробовал схватить меня за руку, но промахнулся и вцепился в мою одежду. Подобное обращение не идет на пользу тонкому летнему пуловеру. Пришлось взять Аптона за запястья и слегка повернуть их. Он выпустил пуловер, я выпустил его руки. Но Аптон не успокоился и сделал попытку замахнуться. Я шагнул в сторону, повернул его к себе спиной и, заломив руки, усадил его на стул, который с самого начала предназначался ему. Зазвонил телефон, но я не стал снимать трубку.

— Очень хорошо, теперь вы убедились, что не выберетесь отсюда, — проворчал Вульф. — Так, значит, вы не собираетесь препятствовать правосудию? Допустим, вы действительно не Н. Но я уверен, что мисс Мардус рассказала вам, зачем ей нужен отпуск на полгода. Вы знали, что она беременна и собирается рожать. Неужели, вернувшись, она не сказала вам, кто забрал у нее ребенка? На этот вопрос, мистер Аптон, вы обязаны ответить.

 Аптон тяжело дышал и свирепо поглядывал на меня. Затем повернулся к Вульфу.

— Только не вам, — проскрипел он. — Отвечу тому, кто имеет право спрашивать. И вам тоже придется ответить на кое-какие вопросы. — Он замолчал, переводя дыхание. — Я не сказал в полиции про ребенка, поскольку не знал, связано ли это с убийством, да и сейчас не знаю. Но я рассказал про анонимные письма и про то, что вы хотели получить списки женщин, знакомых с Диком Вальдоном, и про то, что, вероятно, Краг, Хафт и Бингэм сделали для вас такие списки. Так что если надеетесь уползти...

Раздался стук, я подошел и открыл дверь. Это была Люси.

Она прошептала:

— Саул Пензер.

Я кивнул, закрыл дверь и сказал Вульфу:

— Вас к телефону.

Он встал, я пропустил его и снова закрыл дверь. Потом сел на свой стул.

— Вас прервали, — вежливо напомнил я. — Вы говорили, что кто-то собирается уползти. Продолжайте, я вас слушаю.

Однако он молчал, и даже взгляд его стал не таким свирепым. Я догадывался почему: у него болели запястья, но он не хотел доставить мне удовольствие видеть, как он их трет, а терпеть было нелегко. В шкафу этажом выше лежал тюбик с мазью, которая помогла бы ему, но я не собирался вести его туда. Это же чужой дом, и вообще — не надо было растягивать мой пуловер. Пусть немножко помучается. И он молча страдал минут пятнадцать. Потом дверь снова отворилась, в комнату вошла Люси, и за ней — Вульф. Аптон, встав со стула, попытался заговорить, но Вульф оборвал его:

— Сядьте. Миссис Вальдон собирается позвонить, вы можете присутствовать при разговоре. — Затем повернулся ко мне: — Пожалуйста, скажи телефон Кремера.

Я назвал номер, и Люси направилась к аппарату. Аптон пошел было за ней, но натолкнулся на меня и прокаркал ей в спину, что Вульф — лжец, мошенник и так далее. Когда она дозвонилась и начала говорить, Аптон сразу заткнулся. Прислушался и я. Судя по тому, как трудно ей было добиться, чтобы позвали Кремера, к телефону подошел лейтенант Роуклифф. Удивляюсь, как его вообще держат в полиции.

— Инспектор Кремер? Да, это Люси Вальдон. Я звоню из дома. Решила рассказать вам кое-что о ребенке и Кэрол Мардус. Нет, не хочу беседовать с окружным прокурором, я хочу рассказать все именно вам. Нет, не знаю, где Ниро Вульф. Я расскажу вам все, но только во время разговора должны присутствовать Уиллис Краг, Лео Бингэм и Джулиан Хафт. Хочу, чтобы вы попросили или заставили их прийти сюда. Нужно, чтобы они слышали мой рассказ. Нет, не согласна, вы же знаете, я упрямая, они обязательно должны присутствовать. Нет, Мануэль Аптон сейчас у меня. Да, я отдаю себе отчет в том, что делаю. Пожалуйста, можете прийти хоть сейчас, но я ничего не скажу, пока они все не соберутся. Да, конечно... Хорошо, не буду.

Она положила трубку и повернулась к нам:

— Ну как, нормально?

— Нет, — сказал Вульф. — Вы не должны были говорить, что Аптон находится здесь. Ведь Кремер сейчас же прибежит беседовать с ним. Но ничего страшного, вы скажете, что он уже ушел. Арчи, отведи его на четвертый этаж, и пусть сидит там тихо.

19

За все годы, что я работаю у Ниро Вульфа, по-моему, это был первый случай, когда он оказался в спальне наедине с женщиной. Спальней была одна из занятых нами комнат на четвертом этаже, а женщиной — Анна Тенцер. Я ни на что не намекаю, просто излагаю факты. Правда, дверь в спальню била открыта, а в комнате рядом я сторожил Мануэля Алтона, следя еще и за тем, чтобы он молчал. Последнее не составляло труда: он молчал сам по себе, и никаких действий с моей стороны не требовалось. После того как Люси пригласила инспектора Кремера, Аптон вообще произнес не больше двух десятков слов, причем половину из них — когда отказывался от бутерброда с ветчиной и стакана молока, принесенных Вульфом. Я отказываться не стал. Яичница-болтунья — прекрасное блюдо, но ее одной для завтрака маловато. Саул Пензер, следуя указаниям Вульфа, помогал Люси принимать и рассаживать гостей. А без двадцати пяти два я услышал звуки шагов, выглянул и увидел Саула в дверях комнаты, где был Вульф.