Выбрать главу

Сильвия непроизвольно отодвинулась, но Боб внезапно поднял ее на руки и понес в спальню.

Сильвия этого никак не ожидала и мгновенно забыла обо всем.

– Осторожно, не потяни спину! – вырвалось у нее.

– Не волнуйся, – рассмеялся Боб и потерся носом о ее шею. – Я все выдержу.

– Да, я знаю, ты такой сильный… – Сильвия постаралась сгладить впечатление от своего неуместного предостережения, на которое была способна только жена.

– Это ты делаешь меня сильным, – шепнул Боб, и его нежный шепот отозвался дрожью во всем ее теле.

Значит, он считает ее сексуальной. Именно этого она и хотела. Но странно: Сильвия почему-то вспомнила о своем великолепном кольце, которого лишилась ради того, чтобы услышать от него эти слова. Кольцо символизировало дружбу, любовь и верность. И это Боб ей его подарил… Смешно!

Сильвия попыталась высвободиться из его рук, Боб от неожиданности чуть не упал и ударился о стену локтем – именно тем, который в свое время повредил, играя в теннис. Он коротко вскрикнул и, пересиливая боль, стал растирать ушибленное место. Сильвия бросилась к нему и схватила за плечи:

– Ты ушибся? Надо же, тот самый локоть! Нужно обязательно показаться врачу. Может быть, там трещина…

Боб изумленно посмотрел на нее:

– Марла, в чем дело? Что с тобой?

Сильвии пришлось собрать всю силу воли, чтобы не броситься звонить Джону и записать Боба на рентген. Готовая провалиться сквозь землю, она снова принялась собирать злосчастные цветы, которые Боб подарил ей впервые за… Сильвия уже не помнила, за сколько лет.

– Со мной все в порядке, – пробормотала она. – Просто испугалась. Я тоже очень хочу быть с тобой, но…

– Что – «но»?

Сильвия неожиданно почувствовала, что в ее душе снова поднимается волна злости и, как перекипающее молоко, рвется наружу.

– Но сначала я должна собрать эти чертовы цветы!

17

Марла лежала на кровати Сильвии в ее скучной черно-белой полосатой пижаме и говорила по телефону. На животе у нее помещалась миска с мороженым, которое она медленно, с чувством ела столовой ложкой.

– Да, в субботу вечером, – с полным ртом говорила Марла. – Столик на двоих. Для мистера и миссис Шиффер.

Очень довольная собой, она положила трубку и переключила внимание на экран, где в это время в телевизионном магазине шла продажа украшений. Но кулон из циркония уже продали, а серьги ее не интересовали. Теперь у нее было чудесное трехцветное золотое кольцо, и цирконий ее уже так сильно не привлекал – ну, разве что чуть-чуть. Сунув в рот печенье и заев его мороженым, Марла подумала, что Сильвии следует поторопиться с поисками для нее мужа. Иначе она скоро так растолстеет, что ей и друга уже будет не найти.

Зазвонил телефон, но Марла не торопилась отвечать. Она понимала, что этот разговор станет ее первой проверкой, а значит, надо как следует подготовиться. Марла достала свой заветный блокнот и только после этого сняла трубку.

– Алло, миссис Шиффер у телефона, – сказала она, стараясь подражать голосу Сильвии. – Кто говорит?

– Это Джон, с приездом.

– А, Джон! – Марла вздохнула с облегчением. – Пожалуйста, подожди минутку.

Она быстро пролистала блокнот и остановилась на нужном разделе: «Друзья и члены семьи». Сведения о Джоне были краткими: «Хороший друг, врач. Со школьных лет неравнодушен ко мне».

– Привет, Джон, как дела на работе?

– Ну, в общем, все нормально.

– Я часто стала вспоминать нашу школу. Было так здорово, правда?

– Да, ты права. – Джон сделал паузу. – Слушай, Сильвия, что это с тобой? Ты случайно не выпила?

– Нет, я не пью, я ем, – искренне призналась Марла.

– Я слышал, ты что-то сделала со своей внешностью. Ты уверена, что это было действительно так необходимо? Даже косметические операции имеют свою долю риска.

– Да, я кое-что сделала. Посмотрим, что ты на это скажешь, – хихикнула Марла.

– Тебе ничего не нужно было делать, ты и без этого была в идеальной форме.

– Не говори глупости! Никакая я не идеальная, никто не идеальный…

– А что сказал Боб?

– Боб? А он еще меня не видел, – чересчур бодро ответила Марла.

– Он еще не вернулся? Где же он?

– Может быть, на свидании с подружкой? – Марла сообразила, что на эту тему говорить, а тем более шутить не следует, и поспешила добавить: – Я сама стараюсь это выяснить, но мне пока не удалось.

– Слушай, Сильвия, давай пообедаем завтра в клубе.

– Пообедаем? Это будет отлично. – Тут Марла села на кровати и воскликнула, показывая ложкой в сторону телевизора: – Ой, здесь продается ожерелье с подвеской! Я его как раз ждала.

Оно будет бесподобно смотреться с моим новым кольцом. Ты можешь немного подождать?

Марла записала все сведения об ожерелье и даже решила оплатить срочную доставку – разумеется, за счет миссис Роберт Шиффер. Кто знает, как все сложится дальше и представится ли еще такая возможность. Неделю назад у нее и в помине не было золота, а теперь есть роскошное золотое кольцо. И вот теперь ожерелье!

Она снова взяла трубку, пребывая в отличном настроении, довольная собой и будущим удачным приобретением.

– Значит, завтра увидимся, – напомнила она Джону. – Только, боюсь, ты меня не узнаешь.

Джон рассмеялся:

– Боб мне говорил, что ты собиралась делать какую-то косметическую операцию. Неужели изменения такие разительные? Я все-таки надеюсь, что узнаю. В три часа тебя устроит?

– Прекрасно.

Марла повесила трубку и стала размышлять, как ей самой узнать Джона. Хорошо, если он, скажем, сразу помашет ей рукой. А если нет? Она вытащила альбом с фотографиями в надежде, что на одном из снимков обнаружится Джон. Ее взгляд остановился на одной фотографии, но ни малейшей уверенности не было. Поразмыслив немного, Марла заглянула в блокнот и набрала номер.

– Алло, – в трубке зазвучал уверенный и спокойный голос Милдред.

– Привет, это ваша дочь, Сильвия Шиффер. – Марла понизила голос: – Вообще-то, это я, Марла. – Она снова заговорила громко: – Извини, мама, что беспокою, но я хотела бы выяснить, как выглядит Джон. И еще – кто этот лысый старикашка на фото в нашем семейном альбоме?

– Очевидно, отец Боба. По нашей линии в семье лысых нет.

– Значит, он мне приходится… – она замолчала, пытаясь определить степень родства.

– Свекром, но он умер несколько лет назад.

– А мы были в хороших отношениях? – голос Марлы звучал почтительно: она с особым уважением относилась к тем, кто отошел в мир иной.

– Полагаю, сегодня не стоит по этому поводу беспокоиться, миссис Шиффер, – не слишком приветливо сказала Милдред. – Тем более что уже половина двенадцатого. А Боба еще нет?

– Нет, – ответила Марла и, посмотрев на кольцо, которое теперь всегда будет принадлежать ей, слизнула с ложки последние капли растаявшего мороженого. – Он сейчас дарит мне кольцо от Картье!

– Боже, но сегодня вечером ему бы следовало быть со своей женой! – Милдред помолчала. – Впрочем, он как раз сейчас с женой, только этого не знает… Я совсем запуталась!

– Ох, я сама совершенно запуталась. Так как насчет Джона?

– Не понимаю, зачем тебе понадобился Джон, – недовольно начала Милдред, но в этот момент Марла услышала, что запищал сотовый телефон Сильвии.

– Ой, мне еще кто-то звонит! Подождите минуту.

Не дожидаясь ответа Милдред, она взяла другую трубку.

– Привет, сестренка! Ну как дела с буферами? Сделала, что хотела?

Марла молчала, размышляя, действительно ли это брат Сильвии или просто какой-нибудь знакомый называет ее «сестренкой».

– Одну минутку, я сейчас разговариваю со своей мамой, она на другой линии.

– Между прочим, она и моя мать тоже, – напомнил Фил. – А как Элен? Тоже стала красоткой на старости лет?