Выбрать главу

Джеймс поискал подпись в углу картины и нашел то, что уже подозревал: ШВ. Художница, которая отказалась работать для «Первик лтд», после того как Эстер покинула фирму.

Да, точно, Эстер упоминала, что она была ее подругой. Присутствовала ли она на этом празднике? Нужно ли ему попробовать самому установить контакт с ней? Эскизы все еще лежали в его письменном столе. Он не смог решиться передать проект кому-нибудь другому.

Но картина снова магически притянула его взгляд. Эти лица казались ему странно знакомыми, но он никак не мог решить почему.

— Ах, Джеймс, вы здесь. Рассматриваете наши подарки?

Чтобы как-то поучаствовать в разговоре, Джеймс обратился к картине.

— Очень хорошая акварель. Это одаренная художница, вы знаете ее имя?

Стюарт засмеялся.

— И еще как хорошо! В конце концов, это моя невестка. Она нарисовала ее для Эстер по детской фотографии. Хорошая идея, не правда ли?

— Ваша невестка?..

Стюарт выглядел довольным до неприличия.

— Шарлотта Виндхэм. Если бы вы меня спросили, то я бы сказал, что сейчас как раз самое время поздороваться наконец с молодой дамой. Эстер как раз идет с ней к нам…

Джеймс постарался сохранить самообладание.

— Не хотите ли вы тем самым сказать, что у Эстер Виндхэм есть сестра?

— Нет, — покачал Стюарт головой. Но после небольшой паузы продолжил: — У Эстер Дейтон есть сестра, мой дорогой Джеймс. Сестра-близнец, чтобы уж быть совсем точным. Ах, Шарлотта, вот и ты. Не могла бы ты занять этого гостя…

Джеймс повернулся на каблуках и уставился на молодую женщину, которая стояла в нескольких метрах от него, и ничего не понимал. Эстер и не Эстер!

На ней было облегающее платье из белой трикотажной ткани, которое при каждом движении переливалось всеми цветами радуги. Белокурые кудри буйно вились на ее голове, а мерцающие голубым светом глаза были еще больше, чем в его воспоминаниях. Притягательная сила, которую она излучала, захватила его.

— Это шутка, Стюарт?

— Шарлотта, пожалуйста, успокойся. Не сердись, мы только хотели…

— Что ты хочешь? — Сделав пару шагов, она уже встала перед Стюартом и движением, о котором Джеймс вспоминал с болезненной четкостью, подбоченилась: — Вмешаться в мою жизнь? На это у тебя нет никакого права, Стюарт Дейтон, даже если ты и женился на моей сестре! Держись от меня подальше, понял?

У ее голоса была температура декабрьского дня на северном полюсе.

Эстер обвела всех взглядом.

— Кто это придумал? Стюарт? Бабушка? — спросила она и посмотрела несколько смущенно вниз.

— Ты еще спрашиваешь? — фыркнула Шарлотта. — Этот почерк нельзя спутать ни с каким другим. Пропусти меня, пожалуйста. Я хочу уйти. Мне совсем не нравится общество в этом помещении.

Ее каблуки застучали яростным стаккато, когда она стремительно поднималась наверх. Наконец Джеймс ожил. Он протер глаза. Видел ли он привидение? Стюарт понял, о чем он подумал.

— Это была идиотская шутка этих двух, еще не ставших совсем взрослыми близнецов. На один вечер они захотели поменяться ролями. Шарлотта играла роль Эстер, а Эстер — соответственно Шарлотты.

Эстер не стала приукрашивать свою роль. Она просто кивнула.

— Один вечер, — глухо повторил Джеймс. — Но это продолжилось дальше, не так ли?

— Да, со мной произошел несчастный случай, и я лежала в больнице со сломанной ногой, поэтому Шарлотта должна была продолжать играть свою роль. Было нетрудно уговорить ее на это, — добавила Эстер.

Стюарт, не долго думая, нашел на столе бутылку шотландского виски двадцатилетней выдержки и налил приличную порцию в хрустальный бокал ручной работы из набора на шесть персон. Затем он передал бокал Джеймсу, который проглотил этот изысканный напиток как водопроводную воду. Сразу после этого он овладел собой.

— А почему, черт возьми, я узнаю об этом только сейчас? — прорычал он.

— Вероятно потому, что вы как раз таким же тоном предостерегали Шарлотту, чтобы она вам никогда не лгала, — осмелилась ответить Эстер. Рядом со Стюартом она чувствовала себя более уверенно перед своим бывшим шефом.

Спокойная вежливость, с которой она обратилась к нему, дала возможность Джеймсу увидеть настоящую разницу между обеими сестрами. Теперь он понял, почему в течение всех тех лет, когда Эстер работала у него, он так и не набрался мужества приблизиться к ней.

В его глазах только Шарлотта обладала теплом, огнем, темпераментом. Теперь ему стало понятным своеобразное превращение его ассистентки, которое было для него такой большой загадкой.