Выбрать главу

Рейф улыбнулся:

— Нет, я похоронил своих мертвецов. Я не мог даже видеть это место без своей бабушки, зная, что она умерла здесь в одиночестве. Но я любил это место само по себе и люблю сейчас, особенно с того момента, как оно вернуло мне тебя. Бабуля была бы счастлива, если бы мы жили здесь. Решено: когда поженимся, то будем жить в Фокскотте. И сохраним этот домик лично для тебя, — добавил он.

* * *

— Моя дорогая Аиша, — к ним спускалась по лестнице леди Клив. — Я должна извиниться… — она замолчала. — Святые небеса, словно смотрюсь в зеркало пятьдесят лет назад.

Аиша с Рейфом переглянулись.

— С вами всё в порядке, мэм? Вы выглядите немного бледной, — выказала беспокойство девушка.

Леди Клив выпрямилась:

— Со мной всё хорошо, дорогая, спасибо. Гляжу на тебя, на твоё личико, и не нарадуюсь, хотя это напоминает, какой дурочкой я была. Пойдём со мной.

И она повела их в гостиную и показала на висевший на стене портрет.

— Вот, — произнесла она. — Это я, как раз перед тем, как вышла замуж за твоего дедушку. Если я когда и сомневалась в тебе, сомневалась в мудрости того, что ты приехала сюда, то эта картина свидетельство тому, как важно для меня, что ты здесь. Ты моя плоть и кровь, и ничего больше не имеет значения.

Леди Клив протянула руки Аише, и та крепко обняла её.

Позже, за чаем с кексами, они разговорились.

— Я видела твоё письмо к Рейфу, дорогая. Он не рассчитывал, что я прочту это письмо, — присовокупила к словам страдальческий взгляд леди Клив, — но я это сделала. И прочитанное показало мне, как несправедлива я была к тебе. Но я не могу целиком возложить вину на миссис Уиттакер, ибо моё собственное суждение сделало меня жестокосердной. Я хочу объяснить, почему так сказала… про Сент-Джонс Вуд.

Аиша застыла. Эта боль ещё не отлегла.

— На самом-то деле, я не имела это в виду. Мне… горько от мысли о любовницах, вот и всё.

Леди Клив повертела платочек в старых высохших пальцах и начала:

— Видишь ли, мой муж содержал любовницу всё время, пока мы жили в Индии — местную женщину, подальше от моих глаз, — но, к моему стыду, я ужасно ревновала. Она не только имела моего мужа, видишь ли, она была способна выносить его детей. Их было четверо.

Она понизила голос:

— В индийском климате я потеряла пятерых младенцев. Генри был единственным ребёнком, пережившем младенчество, но когда ему исполнилось семь лет, муж отослал его учиться в Англию. — По лицу леди Клив пробежала судорога. — Он был ещё маленьким мальчиком. Я умоляла мужа оставить сына со мной ещё несколько лет, или позволить поехать с ним в Англию, но муж заявил, что мальчику вредно задыхаться от материнской опеки, а мое место рядом с ним, мужем. И отослал моего маленького мальчика прочь.

На лице старой леди отражалось, как она старается сдержать чувства и не дать им одержать верх. Аиша выскользнула из кресла и опустилась на колени перед бабушкой.

Костлявые пальцы крепко вцепились в платок:

— Каждый день я вынуждена была смотреть, как эта женщина проходит по улице мимо нашего дома со всеми своими здоровыми, сияющими, счастливыми детьми — детьми, подаренными ей моим мужем. С тех пор я осталась одна… А горечь… Когда я вновь увидела своего Генри, он был уже весь такой взрослый, вежливый и похож на незнакомца.

На последнем слове голос старой женщины сорвался.

Она вытерла глаза, несколько раз глубоко и судорожно вздохнула, затем посмотрела на Аишу:

— Я вывалила всю эту боль и гнев на тебя, дорогая, и не могу в полной мере выразить, как глубоко мне жаль…

— Ш-ш, неважно, — произнесла Аиша, поглаживая узловатую руку старушки. — Папа несправедливо поступал со своей женой, в точности, как его отец с вами.

Она поколебалась, но потом добавила:

— Моя подруга Лейла говорит, что мы должны оставить прошлое в прошлом, потому что, если брать его с собой, оно только отравит будущее.

— Твоя подруга мудрая женщина.

Тут раздался стук в дверь, и вошёл дворецкий:

— Мистер Пилкингтон, ваш адвокат, миледи.

Леди Клив оживилась:

— Пришли его сюда, Адамс.

Рейф и Аиша встали.

— Мы оставим вас наедине, — объявил Рейф.

Леди Клив повелительно махнула им:

— Нет, останьтесь. На прошлой неделе я послала за Пилкингтоном, чтобы внести изменения в своё завещание. — Она бросила на Рейфа вызывающий взгляд. — Убрать имя Алисии Клив и заменить его на Аишу Махабели, единственную дочь Кати Махабели и сэра Генри Клива, баронета, мою внучку.

Вошёл адвокат. Леди Клив представила всех присутствующих друг другу, но когда она дошла до Аиши и произнесла «моя внучка, Аиша Махабели», адвокат поправил её.