― И ему только ради этого пришлось вести писца в дом моего брата? Дарить Омару кучу денег и хитростью заставлять его подписать брачный договор? Я так не думаю.
Её глаза светились осознанием своей женской силы.
― В тот первый день, в минуту, когда наши взгляды встретились, я что-то почувствовала. И он, я уверена, тоже. А когда он коснулся моей руки… оооо! ― она обмахнула разгоряченное лицо рукой, словно веером. ― Так что, когда мистер Джонни Бакстер поймёт, почему он так себя ведёт, я стану его женой. А до тех пор ему не повредит немного подождать. Ожидание делает мужчину более… чутким, — и она улыбнулась по-особенному, чем вызвала в памяти Аиши недавний разговор о «жеребцах».
Слова Лейлы, сказанные в тот день, и образы, вызванные этими словами в воображении, сжигали Аишу изнутри.
Ей никак не удавалось избавиться от видения: Рейф Рэмси, скачущий во весь опор меж её бёдер…
Она до сих пор ощущала тяжесть мужского тела, свои бёдра, зажатые его крепкими бёдрами, чувствовала его абсолютно мужской запах.
А потом, когда они верхом возвращались обратно от реки — потные, разгорячённые, и на его руках была кровь, — она, обхватив его за пояс, слушала, как бьётся под рубахой его сердце.
При мысли об этом Аиша затрепетала.
Лейла улыбнулась и потрепала девушку по руке.
― Я понимаю, в этих голубоглазых мужчинах есть что-то такое… ― на томительно долгую минуту она погрузилась в молчание, а потом вдруг спросила: ― Как ты думаешь, а у моего англичанина есть такие же тесные штаны и длиннющие сапоги, как у твоего? Я бы дорого дала, чтобы увидеть моего Джонни в такой одёжке.
Вечером перед отъездом Рейф обнаружил Лейлу в её новых владениях. Женщина с ожесточением занималась приготовлениями к прощальному обеду Аиши. Небольшая армия помощников из прислуги смиренно рубила, измельчала и чистила овощи под её присмотром.
После обмена любезностями, выпив обязательную чашку кофе и слегка перекусив, Рейф перешёл к волновавшей его теме.
― Полагаю, вы собираетесь выйти за Бакстера. Мои поздравления.
― Может, и выйду, ― Лейла шкодливо поджала губы. ― Я ещё не решила.
Рейфа поразила её беззаботность. Бакстер был завидным женихом. Хотя, это не его, Рейфа, дело. И всё же он сказал:
― По-моему, без Аиши вам будет одиноко.
― Она мне как дочь, ― подтвердила Лейла, ― и мне будет очень её не хватать. Но я рада, что Аиша отправляется к своей бабушке. Этой девочке нужна семья.
Она внимательно посмотрела на Рейфа:
― Возможно, её бабушка найдёт для неё хорошего жениха?
― Не исключено, ― пресёк дальнейшие поползновения Рейф. ― Я пришёл сообщить, что дом в Александрии теперь ваш. ― Он протянул ей купчую. ― Оформлен на ваше имя и имя Али.
Лейла тщательно вытерла руки и взяла свёрнутый в трубочку лист бумаги так, словно это было что-то хрупкое и ненастоящее. В её глазах стояли слёзы.
― Благодарю вас, Рамзес. Вы человек чести, и я стану молиться за вас до конца моих дней, ― она подмигнула и добавила. ― И за вашу жену.
Губы Рейфа дрогнули. Эта женщина никогда не сдаётся.
Он отправился к Бакстеру и сообщил, что они выезжают на рассвете. Немного помолчал, а после спросил:
― Я слышал, не за горами свадьба?
Бакстер скривил губы в язвительной усмешке:
― Всего лишь брачный договор. На самом деле Лейла не приняла моё предложение… пока.
― Я поражён, ― искренне признался Рейф. ― Я скорее бы подумал, что она ухватится за это предложение. Так поступило бы большинство женщин.
― В этом-то и заключается самое интересное, ― заметил Бакстер. ― Она не ухватилась. Думаю, она рассчитывает на большее.
― Большее? Боже правый!
― Возмутительно, знаю, ― иронично ответил Бакстер. ― Но дело не в деньгах. По-моему, она претендует на ухаживание.
Тут Рейф подумал, что для человека, который сделал такое великолепное предложение, а предложение это не совсем отвергли, Бакстер воспринимает происходящее с поразительным добродушием. Он вроде как гордится нежеланием Лейлы выходить за него.
«Так и должно быть!» ― внезапно понял Рейф. Если однажды она выйдет замуж за Бакстера, тот должен знать, что это не ради денег или положения.
И хотя Бакстер твердил во всеуслышание, что это просто выгодная сделка, всё же приятно сознавать, что ты интересен кому-то сам по себе, а не из-за твоих денег.
«Или родства с графом и предполагаемой способности произвести наследника», ― мысленно добавил Рейф.
Он снова вспомнил о Бакстере.
― Пожалуй, с твоей стороны это несколько поспешное решение, а?
Бакстер пожал плечами.