— Яна… — Голос Мармион звучал несколько хрипло, она тоже закашлялась, но тут же взяла себя в руки. — Вечеринка у Плиз получилась лучше, чем я думала?
— Едва ли, правда, она хотя бы не травила своих гостей розовым газом, — ответила Яна и снова закашлялась.
— Каррамба! Что все это значит? Где мы?
— Не знаю. — Кашель. — Темно. Неожиданно зажегся свет, и медовый голос сказал:
— Прекрасно, наши гости уже проснулись. Признавайтесь, нет ли у кого аллергии на некоторые продукты? И есть ли среди вас вегетарианцы?
Яна быстро заморгала и сфокусировала взгляд на небольшом окошке, в которое заглядывала наглая, хотя и довольно симпатичная женская мордашка. Яна видела сотни таких лиц на экранах, их хозяйки и хозяева рекламировали все на свете, от шампуней до спецснаряжения и оружия — любой товар, какой только можно придумать.
— Что за чертовщина? — воскликнула Банни, которую несколько испугало это внезапное появление.
— Никакой чертовщины, милашка. Просто вам предстоит побыть у нас в гостях. Надеемся, что вам здесь понравится. Уж извините, что вынудили вас пребывать в несколько стесненном положении, но мы пришли к выводу, что вам будет приятно проснуться рядом друг с другом. Боюсь, ребята немного неосторожно свалили вас в кучу. Итак, начнем сначала. Аллергиков среди вас нет?
Куча мала распалась на отдельные компоненты. «Гости» окончательно пришли в себя.
— Я требую, чтобы вы сказали, где мы находимся и почему нас доставили сюда таким способом! — заявила Мармион.
— Я бы рада вам объяснить, но команда разорвет меня на части, если вовремя не получит обед, так что лучше вам сначала ответить на мой вопрос, — ответила мордашка. В её голосе скользнули раздраженные нотки.
— Мы бы не хотели доставлять малейшие неприятности команде, — заверила женщину Яна кротким голосом. — Мы не вегетарианцы, но у меня… — Она запнулась, пережидая приступ кашля. — У меня повышенная чувствительность ко всякому виду газов!
— Прекрасно! Великолепно! Я скоро вернусь, — сказала нахальная мордашка и исчезла.
— Мармион, — прохрипела Яна, и, когда Мармион повернулась к ней, она показала на то место, где было её охранное приспособление, и развела руками. Прибор пропал. Яна удивилась бы, если бы он остался на месте, она и не ждала такой непредусмотрительности от их похитителей.
Мармион кивнула и грустно улыбнулась. А ведь у них был шанс подать сигнал тревоги. И помощь обязательно пришла бы. Где бы они ни находились.
— Макки нет, — внезапно вспомнила Мармион. — Как ты думаешь, что они с ним сделали? Нас здесь только четверо.
— О, боже!
Тут вернулась Нахальная Мордашка. Когда она открыла входную дверь, вместе с ней в каюту вошли двое вооруженных солдат, а ещё трое остались снаружи. Охрана была одета в оранжевые комбинезоны без всяких идентификационных знаков. На нагло-мордой особе было облегающее зеленое трико, а сверху гипюровая синяя туника. У неё были светло-каштановые волосы, в ушах серые драгоценные камни (скорее всего фальшивые), такие же и в небольшой диадемке. Каштановая челка падала на честные карие глазки.
— Я Дина О'Нил, — сказала особа. — Я представляю компанию «Лучард Энтерпрайз…»
— В качестве кого? — оборвала её Яна.
— О, связи с общественностью, законом, администрацией, всего чего угодно. Я представитель. А вы, вероятно, майор Янаба Мэддок?
Яна кивнула, но протянутую руку не пожала.
— И знаменитая Мармион де Ревер Алджемен! — В глазах Дины плясали озорные огоньки. — Я так польщена знакомством с вами!
— Не могу ответить вам тем же.
— Ну-ну, мадам Алджемен, я уверена, что вы были слишком загружены делами и заботами. Воспринимайте наше маленькое приключение как небольшой отпуск. А эта юная пара, должно быть… Дайте подумать. А, Диего Метаксос? Угадала? И Баника или Банни — вам так идет это имя — Рурк. Не могу передать, как я рада, что вы здесь.
— Еще бы, — сказала Яна и зашлась в кашле.
— Где Макки Сендал? — спросила Мармион. — Он был с нами, когда вы нас усыпили.
— Ах да, этот великолепный самец! Насколько мне известно, с ним все в порядке, но ведь вам и так тесно здесь вчетвером, чтобы втискивать ещё одного человека.
— Это и есть причина всего безобразия? — спросила Мармион, теряя самообладание.
— Причина гораздо сложнее, но вам незачем беспокоиться. Вы живы и здоровы, а это главное, разве нет? Кроме майора Мэддок, которая, кажется, подхватила простуду.
Яну сразил новый приступ кашля.
— Это не простуда, — заявила Банни, обнимая Яну за плечи. — Она недавно выздоровела после отравления в Бремпорте, а вы.., вы настоящие отравители, преступники!
— Прощу прощения, — сказала Дина О'Нил. — Мой шеф предлагал подрезать вам лазером ноги, но я решила, что газ более удобен для получения и транспортировки груза.., вернее, гостей. Приношу свои извинения.
Она щелкнула пальцами охраннику, который в одной руке держал поднос, а во второй — четырехлитровую бутылку.
— Это ваш обед. Очень питательно, заверяю вас.
Именно то, что прописал доктор. Приятного аппетита!
Охранник поставил поднос на пол и отступил.
— У меня собаку зовут Дина, — мечтательно сказал Диего, ни к кому не обращаясь. — Чудесная сука!
— Грубостью ты ничего не добьешься, сопляк! — Нагломордая едва сдерживалась. Дверь щелкнула, закрываясь.
Мармион подняла поднос и принялась разглядывать бутылки.
— Питательные плитки и витаминные кубики.
— И к чему был этот треп об аллергии и вегетарианцах? — удивился Диего.
— Возьми, Яна, — сказала Мармион, протягивая ей бутылку с водой. — Промочи горло.
Яна благодарно набрала полный рот воды и пропустила в пересохшее горло.
— Что ты делаешь? — спросила она Банику, которая громко сопела носом, принюхиваясь к каждому углу их камеры.
— Где бы мы ни были, мы ещё на станции, — сообщила Банни.
— С чего ты это взяла? — скептически спросила Мармион.
— Воздух, — ответила Банни и усмехнулась. — Из меня вышел бы хороший нюхач. Здесь такой же воздух, как и на Гале-Три. Ваш корабль пах по-другому. Но это… — она снова потянула носом воздух, — то же самое, что и на станции.
— Знаешь, возможно, она права, — согласилась Мармион.
— Искренне надеюсь, что права, — ответила Яна, легонько дотронувшись до груди.
Мармион правильно поняла её жест.
— Интересно… Ты наверняка права, Банни.
— Как вы думаете, не находится ли Макки где-то поблизости? — спросил Диего.
— Ты имеешь в виду, что он мог присоединиться к нашей славной Дине? — уточнила Мармион. — Нет, Диего. Макки — Ротшильд, а не пират.
— Так нас похитили пираты? — В голосе Банни звучали удивление, страх и восторг. Потом её лицо исказилось в гримаске отвращения. — Воды! Эти кубики надо было глотать, а я разжевала. Фу-у!
Запивая сухие плитки и витаминные кубики, заключенные пообедали и начали устраиваться в камере поудобней. Они по двое расселись у стен друг против друга, касаясь пятками ног товарища.
— И что теперь? — спросила Банни бодрым голосом, который дрожал едва-едва.
Яна снова дотронулась до груди, где раньше висел охранный прибор. Наверняка скоро их обнаружат, если, конечно, они ещё на станции, как сообщила Банни. И где же то недреманное око, о котором говорила Мармион, что должно следить за каждым их шагом?
Она снова раскашлялась. Банни бросилась за бутылкой, но Яна не могла сдержать кашель, чтобы набрать хотя бы глоток воды.
— Дина! Дина О'Нил! — закричала Баника, срываясь с места и бросаясь к выходной двери. Она забарабанила по ней маленькими кулачками. — Майору нужен доктор! Она кашляет кровью! Да ответьте же, черт возьми!
Дверь распахнулась так резко, что девушка потеряла равновесие. Но тут же отшатнулась, увидев злые лица вошедших — двоих охранников, которые приносили «еду».
— Покажите кровь, — потребовал один из них. Яна хрипела и кашляла так надрывно и жалко, что упала на колени, пытаясь унять спазмы, скручивающие её желудок. Она надеялась, что кашель не приведет к выкидышу. Женщина обхватила руками живот, изо всех сил стараясь унять как кашель, так и нарастающее раздражение.