В десять часов утра в среду Пейдж в защитной маске и мешковатом рабочем комбинезоне стояла на подъездной дорожке у черного входа в офис «Праздники от Холидей». Перед ней на расстеленной клеенке красовалась невысокая разлапистая пластиковая ель ядовито-розовой окраски. Орудуя баллончиком с искусственным снегом, Пейдж надеялась как-то смягчить дикий оттенок. И все бы хорошо, если бы не ветер, из-за которого вместо ели белой пеной в основном покрывалась сама Пейдж.
Присев на корточки, дизайнер рассматривала нижние ветви. Еще пара штрихов здесь и здесь, и все готово. Красота — это страшная сила. Да она просто мастер по перекрашиванию розовых елок, она — повелитель баллончиков с краской, она — гуру...
— Приглашение на кофе еще в силе? — раздался вкрадчивый голос позади нее.
Не выпуская из рук пульверизатор, Пейдж резко выпрямилась и обернулась. Осознав, кто перед ней и что она натворила, девушка застонала, отшвырнула в сторону баллончик, сдернула маску и буквально набросилась на Сэма, пытаясь помешать ему, стряхнуть сырую пушистую пену с дорогущего пиджака.
— Не трогайте ни в коем случае! Надо подождать, пока высохнет, тогда хлопья сами слетят. По крайней мере, так сказано в инструкции. Я заплачу за химчистку. Извините, что так получилось. Но не надо было подкрадываться!
В извиняющемся жесте Сэм поднял обе руки вверх и ответил:
— Вы абсолютно правы. Это полностью моя вина. И о чем я только думал?
Пейдж разглядывала его, пытаясь понять, шутит он или серьезен.
— Вы смеетесь, да? Конечно, как можно быть готовым к тому, что тебя обстреляют из пульверизатора.
— Я, уж точно, не был к этому готов... А кто такой Бенни?
Пейдж заметила, что полоса «снега» на пиджаке Сэма походит на знак Зорро, это было очень забавно, но смеяться, пожалуй, не стоило.
— Какой Бенни?
— На вашем, ээ... в общем, на том, что на вас надето, на спине написано «Бенни-клопомор».
— Ах, вот о чем речь. То, что на мне надето, называется комбинезон. Мне отдал его Бенни, он занимается уничтожением насекомых в жилых и офисных помещениях. — Склонив голову, она поинтересовалась: — Что привело вас сюда?
— Вы предлагали мне чашечку кофе, не забыли?
— Не забыла. — Пейдж старалась не смотреть ему в глаза — такие смеющиеся, такие невозможно сексуальные глаза. — Но, то было в пятницу. А сегодня среда. Не думала, что вы вспомните. Стойте-ка, думаю, уже высохло и можно стряхнуть.
— Спасибо, я справлюсь сам. Кстати, хоть вы теперь и безоружны, но будьте осторожны: прямо за вами стоит человек.
Пейдж нехотя обернулась и увидела одного из своих помощников.
— Пол, очень кстати. Пожалуйста, отнеси это розовое чудо на склад, до завтра оно не потребуется. Аккуратней, нижние ветки еще не совсем просохли.
— Хорошо. — Пол подобрал маску и пульверизатор. — А у вас краска в волосах.
— Кто бы сомневался. Вот так всегда,— пробормотала Пейдж, быстро проведя рукой по волосам в надежде избавиться от хлопьев искусственного снега. — Спасибо, Пол.
— Подождать вас в кафе? — спросил Сэм.
«Господи, он еще здесь. Любой нормальный человек уже сбежал бы», — подумала Пейдж, а вслух мило прощебетала:
— Конечно. Закажите мне, пожалуйста, черный кофе и пончик с глазурью, если они остались. Я утром уже покупала шесть штук коллегам к чаю. Сейчас переоденусь и скоро к вам присоединюсь.
Не дожидаясь ответа, Пейдж скрылась в офисе, на ходу стягивая комбинезон.
— Мэри-Сью! Нужна твоя помощь! — позвала она свою ассистентку, пышнотелую рыжеволосую даму. — Ставлю задачу: я должна выглядеть сногсшибательно и в то же время по-деловому, но не казаться неприступной. И у нас всего пять минут.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Сидя в кафе, Сэм из окна наблюдал, как Пейдж, перебежав через улицу, резко затормозила, перевела дыхание и уже спокойным шагом вошла в зал. Стройная, высокая, она выглядела сейчас очень ухоженной. Короткая стрижка, темно-зеленые глаза, длинная изящная шея, аристократический овал лица — она притягивала к себе взгляд. По мнению Сэма, Пейдж спокойно могла бы быть топ-моделью. Даже трудно предположить, какая она на самом деле чудаковатая. Он все больше утверждался в своем намерении познакомиться с этой женщиной поближе. И чем ближе, тем лучше.
Сэм помахал остановившейся у входа Пейдж. Заметив его, она так улыбнулась, что у него перехватило дыхание. Мужчина поднялся ей навстречу и дождался, пока она расположилась на диванчике напротив. Вновь садясь за стол, он сообщил: