Следующие несколько дней слились для меня в поток болезненного давления на мой измученный мозг.
Нила и Ирма периодически будили меня из этого странного анабиоза, чтобы покормить, или сканировать моё немного онемевшее тело для выбранного Ирмой дизайнера.
Брискоут отбыл в главное Управление на землю, но перед отлётом распорядился об усилении посольской миссии на Миктай не только Ирмой и Нилой, но и двумя охранниками.
Через три дня голова гудела и болела от полученной информации, но ОСКАР методично отчитался, что Миктайский коренной диалект усвоен моим мозгом на все сто процентов. К сожалению, возможность проверить новый навык у меня появится только по прибытии на место.
Во время многочисленных косметических процедур Ирма постоянно присутствовала рядом, стараясь вбить мне основные принципы дворцового этикета привередливой доминары.
Вынуждена признать, что советница была прекрасным учителем. Слушая её рассказы о мире и его строгой, но справедливой правительнице, я всё больше проникалась симпатией, как к гордой расе воителей, так и к удивительной, покрытой зеленью и чистейшими озёрами планете.
К концу недели мне казалось, что я полностью готова к миссии: голова гудела от новых знаний, моё тело сверкало лоском, а новые наряды лишь немногим уступали изумительным творениям Суллы.
Только, как выяснится позже, у мира Миктай на меня были свои планы.
Глава 5
Перелёт не занял много времени. На Миктай мы прибыли примерно через двадцать четыре часа. Практически всё это время я спала, с удовольствием выполняя дельный совет Ирмы. За последнюю неделю мне удалось вздремнуть всего пару часов, поэтому мой усталый мозг с радостью отключился, едва я прилегла в своей каюте.
— Посол Брасс, просыпайтесь, — осторожно позвал кто-то, вырывая из сладкого сна.
— Да… сейчас… — сонно бормотала я, с трудом открывая глаза.
— Приведите себя в порядок. Мы уже приземлились и ждём сопровождение, — обращался ко мне непривычно серьёзный и собранный Таррел.
Я была довольна, что именно его назначили мне в компаньоны: во-первых, лиорцы несовместимы генетически с людьми, а, следовательно, не испытывают к ним влечения, а во-вторых, я знала, что парню нравится Нала и была рада, что у него будет возможность проводить больше времени с предметом своих грёз.
Безопасник нисколько не поменял своего дружеского отношения ко мне, но сразу предупредил, что во время миссии будет обращаться ко мне исключительно официально.
— Конечно, — пробормотала я, оправляя перекрутившуюся за время сна юбку и блузу.
К счастью, они были сшиты из качественного немнущегося материала, поэтому вскоре практически ничего не указывало на то, что я только проснулась.
Мы поспешили к стыковочному шлюзу, где нас уже ждала Ирма в сопровождении угрюмого Вильяма Росса. Я была удивлена, когда узнала, что нашу миссию будет сопровождать глава службы безопасности лично. Ещё сильней изумилась, что он вызвался сопровождать не меня, а Ирму, с которой они пикируются при каждой встрече. Немолодой отставной военный был обладателем на редкость упёртого характера и постоянно цеплял колкими словами склонность советницы тратить изрядные средства на косметические процедуры и модные наряды.
— Главное — не волнуйся, — напутствовала меня Ирма. — Никому ещё не удавалось прийти к какому-либо соглашению с миктайцами, поэтому от нас тоже никто ничего особенного не ждёт. На следующей неделе состоится день рождения младшего из сыновей доминары. Нам нужно принести дары от лица Союза и предпринять очередную бесплодную попытку заключить торговые комиссионные соглашения, — тяжело вздохнула женщина, явно недовольная необходимостью раздражать строгую повелительницу этой планеты.
— Да, я всё помню, — храбро сказала я, стараясь скрыть дрожь в коленях.
— Веди себя естественно. Обычно, посольства встречали представители военных ведомств, а они довольно бесцеремонны. Миктайцы настороженно относятся к сдержанным людям, считая, что те что-то скрывают, поэтому будь понаглей. Главное — ничего никому не обещай: у них словесный договор имеет полную юридическую силу, а разумных, которые не держат слово презирают, — напомнила мне Ирма, нервно теребя свой дорогущий шёлковый шарф.
Раздался характерный сигнал, оповещая об открытии переборок стыковочного шлюза. С тихим шипением двери отворились, впуская в узкое стерильное помещение яркий свет, запах зноя и разнотравья.
Я и не представляла, как успела соскучиться за год по лёгким, как пёрышки прикосновениям ветра, ласкающим лучам солнца и аромату свежести.