Аделаида услышала в его голосе насмешку. В эту минуту она готова была его убить. По крайней мере она с удовольствием выхватила бы у него подсвечник и прицелилась ему в голову. Однако, будучи женщиной практичной, она торопливо схватила кочергу и выскользнула в сад.
Мистер Брайс не отставал.
— В задней стене дома есть дверь, которой редко пользуются. Она открывается в небольшой холл и на черную лестницу, которая выведет вас наверх.
— Почему вы ходите за мной? — требовательно поинтересовалась Аделаида.
— Какой же джентльмен допустит, чтобы леди ходила по темному саду одна?
— Джентльмен! — Ее глаза изучали окрестности в поисках других гостей, но в этой части сада все было тихо и пустынно, как в склепе. — Почему, ради всего святого, вы пошли за мной в комнату? Вам следовало оставаться в холле.
— Мне следовало? А почему не вам?
— Потому что вы открыли дверь... и я полагала...
— Что я открыл ее для вас? Ну и самоуверенность!
Аделаида попыталась вспомнить, махнул ли он рукой, приглашая ее в ту комнату, и вынуждена была признаться, что этого не было.
— И все равно вы должны были остаться снаружи, раз я вошла внутрь.
— Вы были не единственной, кто хотел уклониться от неприятной встречи, — напомнил он ей.
Как получилось, что она идет по темному саду с кочергой в руках, боится за свое будущее — все это из-за мужчины, шагающего рядом, — и при этом испытывает чувство, что должна перед ним извиниться за происшедшее?
Единственная дорожка перед ней разделилась на три. Правая вела к фасаду дома. Левая поворачивала назад, но вилась между клумб, примыкавших к стене. Она была хорошо видна любому, кому пришло бы в голову выглянуть в сад. Центральная дорожка вела в глубь сада, где живая изгородь защищала их от посторонних взглядов. Она сумела бы найти оттуда дорогу назад к дому, но остерегалась углубляться в темноту в обществе незнакомца.
— Если бы я хотел навредить вам, — произнес мистер Брайс, явно догадываясь о ходе ее мыслей, — я не стал бы представляться с самого начала. И не предложил бы лучший выбор оружия.
Аделаида должна была признать, что это звучит здраво, но все-таки покрепче перехватила кочергу и лишь после того сделала шаг по центральной дорожке.
Глава 2
Прогулка по саду началась в молчании. Аделаида вела их мимо душистых клумб и кустов, прелестного маленького фонтана и небольшого пруда, чья гладь сверкала в свете полной луны. Теплый воздух освежал легкий бриз, доносивший иногда отдаленные звуки музыки.
После того как они без приключений миновали увитую розами длинную арку, Аделаида облегченно вздохнула. Если мистер Брайс собирался напасть на нее, он не смог бы выбрать места лучше этого темного туннеля. Однако у него явно не было подобных намерений.
Тропинка перешла в покрытую гравием площадку, на которой были расположены несколько вычурных железных скамеек. Аделаида буквально бросилась через полянку, стремясь поскорее добраться до живой изгороди, отмечавшей край сада. Когда она завернет за угол, ей останется пройти до дома всего сорок или пятьдесят ярдов открытого пространства.
Она сошла с этой маленькой площадки-дворика, стараясь держаться в тени живой изгороди, и успела взглянуть на открытое пространство перед домом и манящую дверь, когда мистер Брайс схватил ее за руку и потянул назад.
— Перед нами препятствие.
Он кивком указал на дом, и когда Аделаида выглянула из-за кустов, она заметила не только манящую дверь, но и крупного мужчину, сидевшего на скамейке в шести футах от нее. Ее преждевременное облегчение растаяло быстро и болезненно.
— О нет! Проклятье!
Она яростно уставилась в спину мужчины. Это было не просто препятствие. Препятствие можно было бы обойти ловким маневром. Но это была полная блокада.
— Может он нас услышать? — прошептала она.
— Только если станем кричать.
Это было уже кое-что.
— Ладно. — Аделаида прикусила губу. — Ну, в конце концов есть и другие двери... Другие комнаты.
— И все они ведут в главный холл, на кухню или помещения для слуг, — напомнил ей мистер Брайс. — У вас больше шансов незамеченной вернуться назад, чем воспользоваться этой дверью.
— Только не сейчас. — Она снова закусила губу. — Может быть... вам подойти туда и спросить дорогу... — она понятия не имела, куда может захотеть найти дорогу джентльмен, — куда-нибудь... Например, в библиотеку.
Он помолчал.
— Все знают, где находится библиотека.
— Тогда спросите что-нибудь еще. Просто попытайтесь увести его отсюда.