– От сотворения мира, – сказали сиды, подмигивая друг другу. – Это очень лёгкая загадка.
И они придвинулись поближе.
– Какая дорога длиннее – туда или обратно? – с опаской спросил Файтви, и вот тут его тихо прошиб холодный пот: он понял, что напрочь забыл третью загадку. А третья загадка в таком деле – всё: только она одна не имеет ответа.
– Дорога туда всегда короче: забредёшь, бывало, в какие-нибудь дебри, а выбраться-то оттуда и не можешь, – и от хохота сидов у Файтви потемнело в глазах и зазвенело в ушах. В голову ничего не лезло, но и молчать было нельзя. Сиды мигом заметили бы накладку. И, махнув на всё рукой, Файтви в досаде спросил первое, что подвернулось ему на язык:
– Кем приходится Фланну Мак Фиаху Мескви из Кагакешши?
Сидов перекосило, они раздражённо пошептались между собой, хлестнули коней и растаяли в воздухе. Правда, людям долго ещё задувало ветром в уши крики и стук копыт, но, как бы там ни было, воинство сидов исчезло.
– Представляю себе, как бы мой учитель Мерлин пропесочил меня сейчас за такую работу, – сказал Файтви и потерял сознание.
Рори с ошеломлённым видом сидел на земле, прижав руки к вискам. Нэнквисс со вздохом отобрал у него свой амулет, надел его себе на шею и пошёл к озеру за водой, чтобы вылить её на Файтви.
Кальте, сын Рори
– Больше жилья на нашем пути долго не встретится, – как бы невзначай заметил Файтви, когда их вышвырнули из таверны «Тёплый вечерок» за то, что Рори, самоотверженно соблюдая свои гейсы, приставал там ко всем девушкам одновременно.
– Я не допил своё пиво, – возмущался Рори.
– А я не закончил бинтовать голову тому парню, которому ты разбил рожу, – сказал Файтви, спотыкаясь на скользкой грязи и подбирая в луже свои медицинские инструменты, которые выпали из сумки, когда она полетела Файтви вслед. – Ну, они и раньше у меня были не особенно стерильны, – сказал он откровенно, – но я всё же следил, чтобы не было ржавчины.
– Ты кого-нибудь ими оперировал? – подозрительно спросил Рори.
– Сто раз, – заверил его Файтви, – сто раз. Ирландцы – крепкий народ.
Файтви почистил свой плед, закутался в него и двинулся вперёд под дождём, ни слова ни говоря в упрёк Рори, хотя ему, наверное, было бы что сказать: только по милости Рори они не сидели сейчас у тёплого очага. Рори, чувствуя себя отчасти виноватым, глянул через плечо на мокрого насквозь Файтви – а это было жалкое зрелище, – и обнадёживающе сказал:
– Это не единственное жильё в этих краях. В двух шагах к северо-западу отсюда есть холм. Это сид Донна, сына Мидира. Мы запросто можем туда толкнуться.
Файтви выпростал из-под пледа посиневшую руку, отвёл мокрую чёлку и, стуча зубами, высказал всё, что он думает по поводу сидов, их волшебных холмов и таких людей, которые вечно лезут в эти холмы, словно их что тянет на тот свет раньше времени.
Тогда Рори воззвал к Нэнквиссу.
– Слушай, ну помоги мне обработать этого тупого валлийца, – ведь через полчаса будем сидеть пить вино и заедать куропатками!
Нэнквисс сжал руку в кулак, приложил её ко лбу и молча обвёл круг против часовой стрелки. Не знаю, где как, а в Мэшакквате именно так обозначают самое безнадёжное сумасшествие.
– Я видел воинство сидов, – сказал он. – Их вигвам не представляется мне приятным местом.
– Чума на ваши головы! – взвыл Рори. – И зачем я с вами связался! Ирландцу тут и объяснять нечего, а эти два… гостя из далёких стран! Видели один раз воинство сидов, уже и с сердцем плохо. Вы поймите, с сидами раз на раз не приходится.
– Это уж точно, – заметил Файтви. – Когда-нибудь да уделают.
– Да вы поймите, что натолкнуться на воинство сидов ночью, на пустыре, – это вроде как встретить их на тропе войны. Во всё остальное время сиды – чудесный народ. Ну, в смысле, с ними можно договориться, – поправился он под внимательным взглядом Файтви. – Вдобавок с вами Рори О'Хара, а меня знают все сиды Ирландии, и особенно хорошо меня знают в холме у Донна, сына Мидира. Однажды я торчал у него в сиде целый год, – сидел у них в заложниках, пока Финн выплачивал цену чести Мидира по частям. В конце концов, мы запасёмся там сыром и вяленым лососем на месяц вперёд – это уж как пить дать.
– Пока что мне понятно только одно, – медленно проговорил Файтви, с интересом глядя на Рори. – Что ты хочешь, чтобы мы зашли в этот холм во что бы то ни стало. С чего бы это? Сид – это последнее место, где я стал бы запасаться морошкой и печёными яблоками. Что-то ты темнишь, Рори О'Хара. Что ты там забыл?
– Там у меня всё, – сказал вдруг Рори, неожиданно для себя самого.