– Пусть меня зовут пищей койота, если я не могу сделать ловушку для снов, – сказал Нэнквисс. – Мне нужны перья, немного глины, кожаные ремешки и ивовый прут.
– Если мне там не сделают перевязку, я здесь умру от простой потери крови, хотя бы вы притащили сюда всю королевскую медицинскую школу. А честно говоря, непохоже, чтобы кого-нибудь там заботила моя перевязка.
Тут глаза Файтви закрылись, а пальцы заскребли по земле.
– Посиди-ка с ним, – сказал Нэнквисс Рори. – Я пойду подстрелю какую-нибудь хищную птицу. Нужны перья для ловушки.
Он подхватил с земли свой лук и быстро скрылся за деревьями.
Рори сел рядом с Файтви. Дышал Файтви хуже некуда.
– Знаешь что? Расскажу-ка я тебе пару историй, пока там Нэнквисс обернётся. Нет лучшего обезболивающего, чем хорошо рассказанная история.
– Нет уж, спасибо, – выдавил Файтви.
– Я лучший шаннахи[10] на всём побережье Коннемары, – сказал Рори.
– Не понимаю, – с огромным трудом начал Файтви, – почему я перед смертью должен слушать про то, как доблестный Финн изрубил в кашу очередное войско, стоя по колено в чьих-то мозгах? Или как ваш излюбленный Кухулин в состоянии своей боевой ярости, которое я не могу назвать иначе как патологическим, крошил всех в куски и выплёвывал кишки врага? Почему я не могу умереть спокойно? Где мой Северный Уэльс с его вересковыми холмами и водопадами? Там я умер бы как человек, и не одинокая банши[11] выла бы надо мной, а рыдали бы, как и полагается, порядочные люди.
Больше Файтви не мог говорить и полностью перешёл на язык жестов, но и на нём он ещё наговорил Рори немало гадостей.
Тем временем Нэнквисс вернулся и уже ощипывал кого-то в кустах, и никто не поручится, что это не была Священная Птица энков, – та самая, что так громко ухает в лесу по ночам.
– Ну как он? – спросил Нэнквисс, подходя.
– Да бредит, – сказал Рори.
Нэнквисс сел мастерить ловушку. Он связал из ивового прута обруч, натянул на него паутину из кожаных ремешков и закрепил на ней перья с помощью глиняных бусин.
– Надо, чтобы он заснул, – сказал Нэнквисс. – Ловушка сможет поймать его сон, только если он будет спать.
– Поистине трудно это сделать, – сказал Рори. – Там, у себя во сне, он наверняка валяется без сознания, с такой-то раной, поэтому здесь он в сознании.
– Так стукни его хорошенько по башке, – посоветовал Нэнквисс, затягивая последний ремешок. Потом он отряхнул руки и повесил ловушку на дубе над самой головой Файтви.
Чего скрывать, Рори не без удовольствия стукнул Файтви после всего, что тот ему наговорил, и они сели ждать. Прошло добрых полчаса. Вдруг Файтви улыбнулся во сне и удобно подложил под голову правую руку, до этого судорожно прижатую к сердцу.
– Есть, – прошептал Нэнквисс, хлопнув себя по коленям. – Сон в ловушке.
Он осторожно отцепил ловушку от дерева и понёс к костру. Но прежде чем вытряхнуть её над огнём, он раздвинул перья и, прикрывая ладонью глаза, заглянул внутрь. Там он увидел каких-то обросших людей, залитых кровью с ног до головы, которые со свистом метали друг в друга длинные ножи или старались засадить в противника здоровенный топор и страшно при этом сквернословили. Под ногами у них всё шаталось, и, вглядевшись, Нэнквисс понял, что драка идёт в открытом море, на палубе корабля с высоким деревянным носом. Нэнквисс неодобрительно покачал головой и вытряхнул ловушку в костёр.
– Что это за штука? – спросил Файтви, подходя.
– Спрячь поглубже, может пригодиться, – сказал Нэнквисс и наскоро объяснил принцип действия ловушки. – Как голова?
– Как будто поленом огрели, – деловито сказал Файтви, с живым интересом разглядывая незнакомую вещь.
– С тобой такое в первый раз?
– В шестой. В школе Мерлина за этим делом присматривал Фланн Мак Фиах. По ночам вскакивал проверить, не помер ли я ненароком. Случалось, что я уже был на пути в Аннуин. Тогда он шёл, стаскивал с постели Мерлина, тот приходил, чертыхаясь, в туфлях и ночном колпаке, поносил всех крепкими словами, за полминуты возвращал меня в наш несовершенный мир и уходил досыпать.
– Вы с Мескви были друзьями, – сказал удивлённый Нэнквисс.
– О да, – сказал Файтви.
Разрушение сарая О'Флинна
Кузница кузнеца О'Флинна стояла в долине Гленн-на-Бо-Финне, в самой её середине, и приходилась единственной кузницей на четыре деревни. Каждое утро О'Флинн начинал с препирательств из-за того, за чьё дело он возьмётся сперва, и так, ругаясь, он ковал топор, редкостными словами приправлял обычную цепь для котла, а уж какой смачной руганью он сдабривал, бывало, тонкую работу, – любо-дорого послушать. Словом, мастер был что надо и подковать мог кого хочешь, с одним только ничего не мог поделать: с собственной дочерью.
11
Банши (ирл. bean sí) – в ирландском фольклоре: дух в женском обличье, издающий своеобразный плач или стон и предвещающий смерть своим появлением.