– Что ты хочешь этим сказать? – с недоумением спросила Джанет.
Вайолет усмехнулась, довольная тем, что ей удалось заинтриговать сестру. В глазах Джанет читалось любопытство.
– Десять дней назад ко мне приезжали мама и папа, – сообщила она. – Мы втроем долго разговаривали, и мне удалось убедить их в том, что ты искренне раскаиваешься в своих проступках...
Кит громко фыркнул, и Вайолет, прервав свой рассказ, с осуждением посмотрела на него. Молодой человек пожал плечами с невинным выражением лица.
– Вернее, не ты одна, а мы с тобой раскаиваемся в том, что своим возмутительным поведением причинили родителям столько неприятностей и навлекли позор на всю семью, – продолжала Вайолет. – Хотя ты понимаешь, что я не могу искренне сожалеть о нашем обмане, поскольку именно благодаря этому обрела свое счастье.
Взяв руку Адриана, она сжала его в своей. Супруги переглянулись, выражение их глаз было красноречивее слов.
– Прости меня, но я без твоего разрешения показала родителям несколько твоих писем, – после недолгого молчания снова заговорила Вайолет, – чтобы они поняли твое душевное состояние. Прочитав их, они без лишних споров пошли на уступки, убедившись, что я права.
Джанет всплеснула руками. В ее душе затеплилась робкая надежда на то, что ей удастся вернуться в Лондон.
– Да? И что дальше? – нетерпеливо спросила она.
– А то, что я... вернее, мы прибыли сюда, чтобы сообщить тебе замечательную новость. Родители простили тебя и разрешили вернуться домой! Мы приехали, чтобы забрать тебя в Англию!
Джанет затрепетала от восторга. Захлопав в ладоши, она взвизгнула и запрыгала на месте. Ей было безразлично, что о ней подумают гости, которым такое поведение могло показаться по меньшей мере странным. Ведь благовоспитанные леди так себя не ведут.
Бросившись к сестре, Джанет заключила ее в объятия.
– Ты хочешь сказать, что меня помиловали? Что меня хотят выпустить из тюрьмы, вернуть из ссылки? Значит, я могу уехать из Ирландии?
– Да, – подтвердила Вайолет, – хотя у меня язык не повернулся бы назвать этот гостеприимный милый дом тюрьмой.
Джанет выпустила Вайолет.
– О Боже! – не помня себя от радости, закричала она. – Ты самая добрая, самая удивительная и самая благородная сестра на свете! Я беру назад все злые слова, которые когда-либо были мной произнесены в твой адрес, и обещаю больше никогда не обижать тебя.
Вайолет засмеялась.
– Я напомню тебе об этом, как только снова окажусь у тебя в немилости, – заявила она.
Джанет махнула рукой.
– Этого никогда не произойдет, можешь не сомневаться, – заявила она.
– Ну а теперь, когда вы узнали, зачем мы приехали, может быть, распорядитесь, чтобы нам подали чай? – сказал Кит. – Я умираю от голода.
Однако Джанет было не до него.
– Примерно через час должны подать обед, – ответила она и снова обратилась с расспросами к сестре: – Ты можешь вспомнить, что именно сказала мама? Она действительно хочет, чтобы я вернулась домой? А она что-нибудь говорила о поездке в Лондон?
Вайолет, улыбнувшись, начала подробно отвечать сестре, но Кит перебил ее:
– Мы наконец-то позвоним слугам? Или так и будем болтать?
– Я уже позвонила, милорд, – тихо сказала Элиза Хаммонд. – Пока вы разговаривали, я, набравшись храбрости, позвала прислугу. – Она с опаской посмотрела на Джанет. – Надеюсь, вы не против, миледи?
Джанет растерянно заморгала. Честно говоря, она совсем забыла о существовании Элизы и даже не заметила, как девушка пересекла комнату и позвонила в висевший на длинном шнуре колокольчик. Похоже, никто из присутствующих не обратил на это внимания. Вообще-то, если учесть робость и застенчивость Элизы, такая самостоятельность не могла не вызвать удивления.
– Нет, я не против, – ответила Джанет.
Кит широко улыбнулся, глядя на подругу своей невестки.
– Благодарю вас, мисс Хаммонд, за проявленные вами доброту и великодушие, – сказал он, прижав руку к груди и отвесив изящный полупоклон. – Если бы не ваша сообразительность и быстрота реакции, я бы, пожалуй, упал в голодный обморок. Отныне я ваш вечный должник.
Кровь горячей волной прилила к лицу Элизы, на губах заиграла трепетная улыбка. В этот момент она была удивительно хороша собой. Ее глаза светились изнутри.
– Всегда к вашим услугам, милорд, – еле слышно прошептала она.
Однако Кит уже переключил внимание на разговор Джанет с Вайолет.
Элиза грустно потупила взор, и яркий румянец постепенно сошел с ее щек. Бледность вновь залила ее лицо.
«Ах вот оно что! – подумала Джанет. – Бедная мисс Хаммонд! Надо же ей было влюбиться в молодого человека, который едва замечает ее!» Кит увивался вокруг светских красавиц. Он ценил в женщинах блеск и элегантность. Вряд ли он когда-нибудь снизойдет до невзрачной застенчивой Элизы Хаммонд.
Скорее всего она так и останется для Кита странноватой замкнутой подругой его невестки.
Впервые в жизни в душе Джанет шевельнулось чувство, похожее на сострадание. Любовь так жестока! Джанет знала это по собственному опыту, и ей было искренне жаль Элизу.
В дверь негромко постучали, и в гостиную вошла служанка.
– Вы что-то желаете, миледи?
– Да. Попросите, пожалуйста, повара приготовить нам чай и подайте его сюда. И еще. Пусть экономка подготовит несколько дополнительных комнат для гостей. К нам неожиданно приехали моя сестра с мужем, а также его брат и подруга моей сестры. Их необходимо разместить.
– Слушаюсь, миледи, но осмелюсь заметить, что уже почти все комнаты для гостей распределены.
– Тем не менее необходимо найти возможность расселить моих родственников. Я уверена, что миссис Айвори что-нибудь придумает, – заявила Джанет и напомнила служанке: – Мы ждем чай, Джейни.
Девушка быстро сделала книксен и поспешно удалилась.
– Ты что-то сказала о гостях? – промолвила Вайолет. – В усадьбу должен кто-то приехать?
– Наши родственники устраивают сегодня вечером большой прием. Они дают бал. Я очень волнуюсь, поэтому выгляжу, наверное, несколько рассеянной. Видишь, я даже забыла рассказать вам об этом событии.
– Наши родственники дают бал? – не веря своим ушам, переспросила Вайолет. – А я-то думала, что ты прозябаешь здесь, в сельской глуши, томясь от скуки и одиночества.
– Так оно и есть на самом деле... То есть так было до недавнего времени, – объяснила Джанет, пытаясь оправдаться. – Сегодняшний бал – это первое развлечение со дня моего приезда сюда.
– Это вполне в вашем духе, Джанет, – сказал Адриан, – вы устраиваете праздник в чужой усадьбе, в которой находитесь в ссылке.
– Да, я нахожусь здесь в ссылке, и это ужасно.
Услышав за спиной шорох, Джанет обернулась и увидела стоявшую в дверях гостиной кузину Уилду. На лице пожилой женщины застыло выражение горечи и обиды. Джанет стало стыдно за свои слова.
– Посмотрите только, кто к нам приехал, кузина! – воскликнула она, пытаясь сгладить неловкость. – Входите же! Я хочу представить вам гостей! – Джанет подбежала к Уилде и, взяв ее под руку, быстро заговорила, понизив голос: – И пожалуйста, простите меня за то, что я только что сказала. Я сделала это не подумав. Вы же знаете, как высоко я ценю вас и кузена Катберта. Я прекрасно провела время, общаясь с вами.
– Но мы, увы, уже немолоды и не так интересны для вас, ведь правда? – грустно промолвила Уилда.
Джанет взглянула на нее, не зная, что ответить. Ей не хотелось обижать кузину.
Уилда похлопала ее по руке.
– Я все понимаю, дорогая моя, не беспокойтесь. А теперь, прошу вас, познакомьте меня со своими друзьями.
– Конечно, конечно, – поспешно сказала Джанет, довольная тем, что кузина простила ей бестактность и перевела разговор на другую тему. – Только это не друзья, а родственники.