Выбрать главу

— По поводу характера Эйлин я с вами спорить не стану, — снова усмехнулся Зиглер. — С этой дамой я знаком не первый год и знаю, как легко она способна вспылить, разъяриться, прийти в настоящее бешенство. Она действительно очень эмоциональна по натуре.

— Очень эмоциональна? — негодующе повторила Нэнси. — Да какой же степени? До того, что способна пойти на гнусное преступление?

— В своей жизни Эйлин Брэддок безрассудных поступков совершила больше, чем вы в силах себе представить, — вынужден был признать Зиглер. — К примеру, она может, не задумываясь, разорвать собственную рукопись, если та ей не слишком нравится, причем разорвать именно в тот день, когда рукопись надлежит представить в издательство… Да, это по ней. Но никогда она не делала ничего, даже отдаленно похожего на то, в чем вы ее подозреваете. За это я готов поручиться.

— Позвольте задать вам еще один вопрос, — после паузы сказала Нэнси. — Она носит голубые контактные линзы?

— Откуда мне знать? Да и почему вы об этом спрашиваете? — Зиглер озадаченно глядел на юную сыщицу.

— Потому что я нашла голубую линзу в ванной комнате Сэлли Белмонт, когда той уже не было в номере. После исчезновения. Линза не принадлежала Сэлли, это я выяснила. Стало быть, она принадлежала похитителю или похитительнице.

— Если в этой истории вообще присутствует похититель или похитительница, — пожал плечами Мэтт Зиглер. — Лично я вполне готов поверить в дурацкий фокус, цель которого — привлечь внимание к сериалу «На краю ночи».

Бесс не могла сдержать возмущения.

— Это все говорят! — вскричала она сердито. — Отчего никто — абсолютно никто! — не способен поверить, что два знаменитых актера действительно исчезли не по собственной воле?

— Вы ошибаетесь, — возразил Зиглер, — я готов верить, что этот вариант тоже возможен. Но гораздо более реален, по-моему, другой, и Уилл с Сэлли в любую минуту могут предстать у нас перед глазами. Так что вы уж не переживайте это дело так болезненно. Ладно?

Нэнси слушала и с трудом верила своим ушам. Сначала Шербински, шеф гостиничной охраны, долго объяснял ей, что похищение Сэлли — хитрая уловка самой актрисы, потом в этом же ее горячо убеждал Уилл Леонард, пока его самого куда-то не умыкнули. За Уиллом последовал Питер Торнтон, и вот теперь умный Мэтт Зиглер толкует про то же самое. И это вряд ли следует считать случайным совпадением. Кто знает, может, и Зиглер тоже причастен к таинственной истории, разыгравшейся у нее на глазах? Нэнси со страхом подумала, что ей одной не под силу следить за всеми подозреваемыми разом. Их слишком много.

— Послушайте, — дружелюбно произнес Мэтт Зиглер, — если уж вы все трое так интересуетесь всевозможными тайнами и преступлениями, вам, наверное, будет любопытно побывать на съемках воистину первоклассного детективного телефильма. Он намного лучше «Края ночи». И называется — «Полицейский».

— А, «Полицейский»! — обрадовалась Бесс. — Я его одно время часто смотрела дома, в Ривер-Хайтсе, но теперь он идет в те же часы, что и «На краю ночи», от которого я в восторге, и про «Полицейского» пришлось забыть.

Зиглер печально вздохнул.

— Точно так же поступили еще несколько миллионов американских зрителей. Ничего не поделаешь. Рейтинг «Полицейского» неумолимо падает, однако это все равно отличный фильм.

— Я иногда его все-таки смотрю, — проговорила Джорджи. — И мне очень нравится Дэн Реддинг в роли главного героя.

— О чем этот фильм? — спросила Нэнси.

— О бывшем полисмене, смелом и неподкупном человеке, — ответил Зиглер. — По сфабрикованному, совершенно ложному обвинению его вышвырнули со службы. Теперь он ведет одиночную борьбу с преступниками. Воюет не за страх, а за совесть.

— Я видела рекламные объявления, — вспомнила Бесс и тут же процитировала наизусть: — «Это силы охраны общественного порядка, состоящие из одного-единственного человека… Он — полицейский».

Нэнси прикинула и пришла к выводу, что есть прямой смысл поехать на съемки вместе с Мэттом Зиглером: в подобной ситуации можно будет и дальше не упускать его из виду.

— Даже судя по вашим словам, сюжет интересный. — Она с благодарностью посмотрела на Зиглера. — Спасибо за приглашение. Мы охотно поедем, поглядим, как работают телевизионщики.

— Прекрасно. Мы раздобыли большущий автобус для участников съезда. Он придет ровно в девять и отвезет нас всех на съемку. Встретимся прямо у дверей отеля.

Девушки еще раз поблагодарили Зиглера; тот дружески простился с ними и вернулся к дверям, где уже с шумом толпились участники костюмированного праздника.

— Теперь чем займемся? — Джорджи вопросительно смотрела на Нэнси.

— Чем вы займетесь, мне неизвестно, — внезапно вызывающе объявила Бесс, — но про себя-то я точно знаю, куда сейчас двинусь!

Нэнси и Джорджи удивленно следили за тем, как на своих высоченных каблуках она семенит через зал к официанту в бордовой униформе, держащему в руках поднос, уставленный миниатюрными бутербродами с горячими сосисками.

— Мне бы и самой следовало догадаться о ее намерениях, — язвительно ухмыльнулась Джорджи. — С этого пути мою кузину не собьешь.

Через пару минут Бесс вернулась и притащила целую тарелку бутербродов.

— Хотите?

Нэнси взяла бутербродик и положила в рот.

— Недурственно. — Она с довольным видом покачала головой. — Тем не менее, Бесс, сосредоточься, пожалуйста, на входной двери, а не на еде. Ни в коем случае нельзя пропустить момент, когда подозреваемые появятся в зале.

— Но я могу есть и одновременно следить за дверью! — горячо запротестовала Бесс, усаживаясь в стоящее поблизости складное кресло. — Кроме того, моему организму через определенные промежутки времени необходима горячая пища. Я не шучу. Никто ведь не знает, сколько нам придется прождать, пока они все соберутся на этом балу. Что же, так и мучиться от голода?

Четыре часа спустя девушки все еще смотрели на дверь, теперь уже с безнадежным выражением на физиономиях. Ни один из тех, кого они подстерегали, не почтил Хрустальный павильон своим присутствием. Ни Торнтон, ни Брэддок, ни Шербински.

— Куда они все запропастились? — злилась Джорджи. — Мы уже полночи сидим и таращим глаза на этот чертов вход. Нэнси печально вздохнула.

— Сама ничего не понимаю. Ну, Торнтон и Эллингсен могли постесняться прийти на веселый бал-маскарад, когда оба их патрона пропали без вести, да еще при весьма странных обстоятельствах. Не исключено, что у Шербински рабочая смена закончилась рано и он отправился восвояси. Или занят на службе какими-то другими делами. Что касается Брэддок, то тут мне на ум не приходят никакие варианты. Кто знает, где сейчас обретается эта странная дама с повышенно эмоциональной натурой?..

— Может, они все трое заранее прослышали, что угощение будет скверное? — сказала Бесс, хватаясь вдруг за живот. — Лично мне уже нехорошо. Девочки, я серьезно!..

— Это не от того, что ты съела. Качество тут ни при чем. Это от количества пищи, поглоченной тобой за последние четыре часа, — флегматично заметила Джорджи. — Нельзя объедаться до такой степени.

— Есть какое-то непостижимое совпадение в том, что они все отсутствуют, — нахмурилась Нэнси. — Не означает ли оно, что и менеджеры, и главный охранник отеля причастны к тайне, над которой мы бьемся?

Бесс сладко зевнула.

— А вдруг они все спят спокойным сном в своих кроватях? Уже, между прочим, почти час ночи. Нэнси поднялась с кресла.

— Да, провал полный, и в этом надо честно сознаться. Пора и нам в постель. Завтра мы должны встать как можно раньше, не то опоздаем к автобусу и лишимся захватывающего зрелища со стрельбой, а может, и рукопашными схватками.

Наутро в назначенный час девушки вместе с двадцатью другими участниками съезда уже сидели в просторном экскурсионном автобусе. Нэнси неотрывно смотрела в окно. Улицы были узкими и к тому же сумрачными: часть света отнимала надземка. Большие старые дома, стоявшие вдоль тротуаров, по фасаду украшала замысловатая резьба и статуи.