Выбрать главу

— Тогда чего же он ждет? — недоуменно спросила молодая женщина. — Он до сих пор не потребовал выкупа. А что, кроме выкупа, ему может быть нужно?

— Не знаю, — глухо отвечала Нэнси. — Не знаю, но склонна считать, что он обязательно еще даст знать о себе до того, как решится что-нибудь сделать с Сэлли и Уиллом.

— Однако нельзя же сидеть сложа руки и дожидаться, пока похититель сам нанесет удар! — негодующе вымолвила Эллингсен. — Надо во что бы то ни стало найти его!

— Именно это и составляет наши ближайшие планы, — сказала Нэнси. — Имейте в виду — у нас появился еще один «ключ» к тайне.

Она второй раз внимательно осмотрела фотографию Белмонт и Леонарда, не упуская ни единой детали. Оба актера стояли, прислонясь спиной к высокой цементной стене. На снимке был еще и стол с книгой. Рядом с книгой — Нэнси вгляделась попристальнее — валялся красный бумажный спортивный свитер. Сбоку виднелся будильник, который показывал 9 часов 27 минут.

Прищурив глаза, юная сыщица старалась различить название на обложке. «Смерть от страха» — прочла она наконец с немалым трудом. Вот в чем дело! Популярный роман Эйлин Брэддок… Если она, Нэнси, все правильно понимает, красный свитер тоже принадлежит Брэддок; это тот самый, поперек которого выведено: «Обожаю Фифи». Или что-то подобное…

— Взгляните! — Нэнси протянула фотографию Эллинг-сен. — Книга на столе написана Эйлин Брэддок. И свитер вроде бы тот же, что она носит. Мы уже видели ее в этом красном свитере, в первый день съезда.

— Так я и знала! — вскричала Денис. Услышав, что она собирается на этот съезд, я фазу поняла: нас ждут неприятности. С того дня как режиссеры сериала «На краю ночи» отвергли ее сценарий, Брэддок всех нас люто возненавидела. И даже грозилась возбудить уголовное дело против Уилла и Сэлли!

— Угроза подать исковое заявление еще не означает, что Брэддок похитила обоих актеров, — хладнокровно возразила Нэнси, стараясь успокоить Денис.

— Ну конечно же, это Брэддок! — не слушая, продолжала Эллингсен, водя пальцем по фотографии. — Разумеется, Брэддок! Карточка уличает похитительницу с полной несомненностью. Ее книга, ее одежда… Какие вам еще нужны доказательства?!

Нэнси аккуратно положила снимок в конверт вместе со страшной запиской.

— Фотография действительно заставляет подозревать Эйлин Брэддок в совершении преступления, — прежним ровным голосом проговорила она. — Все это как будто обвиняет именно ее. Но серьезных улик, на мой взгляд, пока явно недостаточно. Почему бы нам не разыскать миссис Брэддок и не постараться выяснить, что она сама думает по поводу снимка?

— Это дело простое, — вмешалась Бесс. — Как раз сейчас Брэддок ведет семинар на тему «Мастерство детективной прозы». Семинар начался в девять утра и продлится до полудня. Я очень хотела побывать там, послушать. Жалко, не хватило времени.

Нэнси поглядела на часы. Было ровно одиннадцать. Возле лифтов висела доска с объявлениями для участников съезда.

Девушка подошла к ней и почти сразу же отыскала нужную информацию. Под «творческую мастерскую» романистке в этот день отвели Виндзорский салон на втором этаже.

Двойные двери в просторный салон были широко распахнуты. Девушки и Эллингсен остановились у входа. В дальнем конце помещения на возвышении стояла Эйлин Брэддок. Нэнси ничуть не удивилась, глядя, как известная писательница привычным нервическим жестом непрерывно ерошит свои волосы, точно пытаясь принудить их встать дыбом. Сегодня на Эйлин был голубой пуловер и широкие голубые брюки.

— Видите? — зло сказала Эллингсен. — Она не надела нынче свой безвкусный красньш свитер из хлопка. Разве это не подтверждение того, что она преступница?

— Отнюдь, — уверенно покачала головой Нэнси. — Отнюдь не подтверждение. С какой стати она обязательно должна носить его каждый день? К тому же, я думаю, вы и сами догадываетесь, что она не единственная женщина на свете, обладающая красным бумажным свитером с рекламой Фифи Спинелли. Эти свитера продаются здесь, на съезде, и их довольно охотно раскупают.

Виндзорский зал был набит людьми, как говорится, под завязку. Некоторые поклонники творчества Брэддок действительно щеголяли в красных свитерах, украшенных именем Фифи.

— Сочинять детективную прозу — это вроде того что печь пироги, — улыбаясь, говорила Эйлин Брэддок в микрофон. — Слои теста хозяйка систематически перекладывает слоями начинки; точно так же автор романа через определенные промежутки времени добавляет в текст «слои» улик, вещественных доказательств, «ключей» к раскрытию таинственного преступления.

— Чего вы ждете? Почему медлите? — раздраженно зашептала Эллингсен в ухо Нэнси. — Ступайте и побеседуйте с ней о снимке!

— Погодите. Не все сразу, — увещевающим тоном отвечала юная сыщица. — Прежде чем подступиться к Эйлин с разговором о фотографии, я должна установить некоторые обстоятельства.

Ступая как можно бесшумнее, чтобы не помешать оратору, Нэнси вошла в Виндзорский салон и слилась с толпой слушателей.

— Прошу прощения, — оглядевшись, обратилась она к довольно пожилому человеку, стоявшему справа и не сводившему глаз с Эйлин. На лацкане его спортивной куртки из яркой фланели сиял круглый значок со словами: «Я — поклонник Фифи». — Прошу прощения, вы пробыли на семинаре все утро?

— С половины девятого, — гордо отвечал пожилой мужчина. — И оно того стоило. Невероятно увлекательно! Эта женщина и впрямь отлично знает свою работу!

— А не вспомните, миссис Брэддок прерывала лекцию, выходила куда-нибудь? — спросила Нэнси с деланным безразличием.

— Нет, — без колебаний отвечал пылкий обожатель Фифи. — Она здесь безотлучно с самого утра. Я не пропустил ни одного ее слова, ни одной фразы… Вы тоже автор детективов? — неожиданно осведомился он.

Нэнси отрицательно замотала головой.

— А я, честно признаться, сочиняю, — не без некоторого хвастовства объявил пожилой мужчина. — Никогда не публиковался, но написал тридцать шесть детективных романов. На девять больше, чем у самой Эйлин Брэддок!

Нэнси снисходительно улыбнулась.

— Желаю вам удачи!

После этих слов она сочла диалог исчерпанным и тихонько выскользнула в коридор, где ее с нетерпением поджидали Эллингсен и подруги.

— Ну? — Эллингсен волновалась все сильнее. — Теперь наконец вы позвоните в полицию, чтобы ее арестовали?

— Не позвоню, потому что пока Эйлин Брэддок совершенно не за что арестовывать, — невозмутимо ответила Нэнси. — Фотографию Уилла и Сэлли прислал другой человек.

— Откуда вам это известно?

— С девяти утра и до сей минуты Брэддок не покидала Виндзорский салон. А часы на снимке показывают девять двадцать семь. Следовательно, она не присутствовала на съемке актеров у цементной стены и не могла отправить снимок. Если вы не верите моим словам, потребуйте подтверждения у нескольких сотен ее слушателей, проведших вместе с ней в стенах Виндзорского салона все утро.

— А как же книга? И бумажный свитер? — не отступала возбужденная Денис Эллингсен.

— Подумайте сами, — рассудительно проговорила Нэнси. — Если Брэддок — преступница, зачем ей выдавать себя столь нелепым образом? Организуй она похищение Сэлли и Уилла, она бы никогда не допустила, чтобы на фотографии были отчетливо видны ее книга и ее свитер. Эти вещи твердо разоблачают Эйлин. И я поэтому твердо убеждена, что кто-то другой положил их на стол, делая снимок. С их помощью он надеялся возвести на Брэддок ложное обвинение.

Денис Эллингсен дважды медленно кивнула головой и печально вздохнула.

— Мне ясна ваша точка зрения. — Потом неохотно прибавила: — Должно быть, вы правы.

— Но дальше-то что? — с вызовом спросила Бесс. — Теперь-то мы знаем, что Брэддок — не похититель. Но это обстоятельство ничего не говорит о том, кто действительно похитил мисс Белмонт и мистера Леонарда.

— Я все же склоняюсь к тому, чтобы вызвать полицию, — заявила Эллингсен. — Совершено похищение, это уже очевидно, и, по-моему, настал час предъявить улики властям. Пусть сами делают выводы. — Взяв конверт с фотографией, она опустила его в свою сумочку. — Если понадоблюсь, вы найдете меня в номере восемьсот пятнадцать.