Выбрать главу

В бальной зале меня ждал шок ужас и неверие во все происходящее. Танцы объявили без меня, а значит, я уже опаздывала на обещанную встречу. Вот что значит поддаться унылым эмоциям и забыть, что сегодня ты не гость, а работник. Но удивляло меня не это. Судя по всему, деятельная натура Жакетты де Легур требовала власти, поклонения и флирта. Именно она взяла на себя бразды правления и, так сказать, зажигала на танцполе… с Гордоном. После нашего вечера в казино эти двое быстро сблизились и вели себя… ммм… вызывающе.

Никто из гостей к ним не приближался, боялся быть сметенным под напором страсти и дорогого алкоголя. Когда только успели?

— Хм, — отметил Крейвен, — может, зря я ее отшил?

У меня же было другое мнение. Кто мог знать, что в идеально организованном мною приеме есть одно слабое место — два дурака. Это любого умника можно просчитать, стоит лишь приложить немного усилий и напрячь мозг. То ли дело эти двое… никогда не знаешь, что ожидать от них, невзирая на умение пробираться в чужие мысли.

— Твоя любовь осталась безответной, — не смогла не подколоть друга. — Но я рада, если после всех дел и расследования мне бы пришлось общаться с Жакеттой, я бы тебя избегала.

— Ты просто не желаешь мне счастья, — насмешливо фыркнул полу-вампир.

Музыка остановилась, и единственная пара стала кланяться друг другу. Недалеко от них расположились Ревенер с Лисси и общались о чем-то с главным секретарем и другими чиновниками. Подойти к ним не решилась, если я буду нужна, то подруга сама меня найдет.

Глазами я отыскала Уильяма, он тоже заметил меня и махнул рукой, подзывая в свой круг. Кивнув и обрадованно улыбнувшись, хотя глубоко внутри я корила себя за подобную реакцию, подобрала юбку и хотела было проследовать вперед, но меня остановили.

— Блэр, — раздался знакомый и мерзкий голос. — удивлен, что ты здесь. Но мне сказали, что вся организация, твоих рук дело. — На меня смотрел ушлый и сильно противный для меня Брамот де Инберт. — Потанцуем?

Я огляделась в поисках Крейвена, надеясь на спасение, но он уже унесся к своим феечкам, к тому же меня так и не отпускало предчувствие чего-то плохого. Если не провал на кухне, то, может, это встреча с бывшим опекуном?

— Хорошо, — сощурила взгляд, — один танец.

— На большее я бы и не смел рассчитывать, — он хитро улыбнулся и подал мне руку.

Глава 11

Блэр Стоунхейв

Как же хотелось отказаться от приглашения. По двум причинам: мой партнер по танцам меня, мягко говоря, раздражал, а вторая… удивленные и немного злые глаза дознавателя. Боги, надеюсь, он не ревнует к этому борову, иначе я подумаю, что у дракона основательно пробило крышу. Как показала практика и время, Сеймур — существо нежное, обидчивое и в некоторые дни особенно робкое, точно девица на выданье.

— Блэр, ты какая-то зажатая, — вел меня Брамот, произнеся тоже обвинение, что и полу-вампир, — Как твои дела? Слышал, ты процветаешь.

— О, — я скромно улыбнулась, попутно оглядывая бальный зал, — процветаю. Сам знаешь… — и неопределенно пожала плечами, — моя дружба с Крейвеном.

Де Инберт запнулся и чуть не наступил мне на ногу. Боится, негодяй, справедливого возмездия. Когда меня забирали с улицы, Роудсон встал на мою защиту, но был жестоко избит. Никто же не знал, что из безродного мальчишки он вырастет в огромного могущественного и богатого десая со склонностью к насилию, кровопусканию и умению скрывать все улики. Такому в академиях не учат.

— Да, я забыл про него, — сверкнул взглядом родственник и поежился. — Я тебя искал, но мне и моим служащим не давали даже приблизиться к вашей улице.

— Скорее всего, это вас спасло, — ответила безучастно. — Лучше вам не заходить. Крейвен обладает невероятной памятью, и лишь по моей просьбе не марать руки, не трогает вас. — И видя, что мои слова доходят до адресата, добавила. — Не благодари, мы все-таки семья.

Дорогой дядюшка вздрогнул, но лица не потерял. Легкий импульс в движениях дал понять, что информацию он к сведению принял.

Осторожно, чтобы Брамот не почувствовал, пробиралась в его сознание. Он не был магом, так… остатки от былого могущества рода, да и то, побочного. Но деньги у него водились, поэтому он, словно аристократка на охоте за женихом, увешанная драгоценными украшениями, одел на себя самое лучшее и дорогое: артефакты скрывающие ауру и не дающие читать мысли. Мне эти побрякушки на один зубок, но он быстро поймет, что кто-то вмешивается.

— Блэр, мы взяли тебя почти что из канавы. — Напомнил мне вдруг де Инберт, — пора бы оказать посильную помощь и вернуть долг.

Ммм, вечер переставал быть томным. Кажется, здесь банальная жажда денег от более успешного члена семьи.