— Фаланга Первый — всем агентам Фаланги. В Академии — неопознанный чужак. Цель одета в термооптический камуфляж. Немедленно схватить или уничтожить.
— Я приведу патрули в готовность, — быстро проговорил Льюис.
— Благодарю вас, шеф, но в этом нет необходимости, — холодно ответил Фаланга Первый. — Мы справимся сами.
* * *Графиня шагала по коридору к помещению охраны, за ней следовал Фаланга Первый.
— Чужака следует немедленно найти! — шипела она.
— Мои люди полностью готовы к операции. Кто бы он ни был, мы его поймаем, — заверил графиню агент.
— Посмотрим, — резко ответила она. — Но если не выйдет, экстрадирование следует произвести немедленно.
— Отлично. Я дам своей команде соответствующие инструкции.
— Хорошо, — произнесла графиня, — потому что мне не хотелось бы напоминать вам о последствиях, которые ждут нас в случае провала операции.
Агент кивнул и быстро заговорил в коммуникатор:
— Фаланга Первый — команде по перемещению. Всем приготовиться к началу операции. Повторяю: всем приготовиться к экстрадированию. Экипажу «Укрытия» осуществить полную предполетную проверку. Самолет должен быть готов сразу же после завершения операции, понятно?
Получив заверения от экипажа и своих сотрудников, что все будет сделано в срок, агент кивнул графине:
— Все готово.
* * *Агенты Фаланги быстро везли по коридору четыре каталки. На них без сознания лежали четыре связанных студента — Отто, Винг, Шелби и Лора.
— Команда по перемещению — к «Укрытию», расчетное время прибытия — две минуты, — приказал командир.
Неожиданно лампы замигали и стали гаснуть, погружая коридор во тьму. Одна из каталок с грохотом наехала на другую. Агенты шепотом выругались.
— На связи команда по экстрадированию, — негромко произнес командир в коммуникатор. — В коридоре, ведущем к стартовой площадке, погас свет. Необходимо подключить резервное питание.
В кромешной мгле внезапно раздалось негромкое гудение, и в воздухе засветились две таинственные потрескивающие фиолетовые линии.
— Включить резервные огни! — отдал распоряжение командир.
Световые линии начали ритмически пульсировать, приближаясь по темному коридору к команде по экстрадированию. Тишину нарушало лишь учащенное дыхание агентов Фаланги.
Наконец резервные огни зажглись, и коридор озарился кроваво-красным светом. Командир не успел опомниться, как на него прыгнул человек, с ног до головы затянутый в черную кожу. Лезвия парных катан, которые тот держал в руках, были окутаны фиолетовым светом энергетического поля и оставляли в воздухе мерцающий след. Командир Фаланги поднял руку, чтобы защитить шею от удара, и лезвие вонзилось ему глубоко в мышцу предплечья. Было такое ощущение, что ему перебили руку бейсбольной битой. Второй клинок вошел ему в живот. Он даже не почувствовал боли — меч вошел в тело, как в масло. Командир согнулся, и нападающий ударил его коленом в подбородок.
— Нас атакуют! — закричал в коммуникатор человек, везущий вторую каталку.
Секунду спустя один из клинков поразил его в голову, и он без сознания упал на пол.
Оставшиеся двое агентов практически одновременно потянулись к наплечным кобурам. Черная фигура нажала на переключатели, вмонтированные в рукоятки мечей, и лезвия сразу же окутали светящиеся энергетические поля. Как только агенты выхватили оружие и попытались нажать на курок, катаны-близнецы снова замелькали в воздухе. Агенты выронили оружие, не успев сделать ни одного выстрела. Нападавший в мгновение ока оказался между ними и приставил острия мечей к их горлу. Агенты медленно подняли руки. Их неведомый противник снова нажал на кнопки на рукоятках и нанес несколько ударов по головам. Агенты рухнули как подкошенные.
Чужак быстро подбежал к первой каталке, проверил пульс Отто, достал из кармашка на поясе небольшой автоматический шприц и прижал его к шее мальчика. Раздалось короткое шипение, и через секунду Отто испустил слабый стон. Открыв глаза, он вскрикнул от неожиданности, увидев склонившуюся над ним черную как смоль маску с огромными глазами, будто у насекомого. Чужак нажал потайную кнопку на маске, и послышалось шипение выходящего газа.
— Слава богу, жив, — сказала Ворон, срывая маску.
— Я как раз хотел сказать то же самое о тебе. — Голос Отто еще был хриплым, но лицо его сияло от радости.
— Никогда не верь тому, что написано в некрологах АТОМа, — усмехнулась Ворон.
— Злодеи никогда не умирают надолго, — хихикнул Отто.
— Положительные герои тоже, — ответила Ворон. Быстро распутав веревки, которыми был связан Отто, она помогла ему встать на ноги. — Идем, надо убираться отсюда. Я захватила этих парней врасплох, но резерв будет здесь с минуты на минуту, и мне не хотелось бы оказаться лицом к лицу со всей командой Фаланги прямо сейчас.