Земляне сразу же принялись использовать мою ловушку, которая, конечно, вовсе никакая не ловушка, а трансмиттер материи. Другой его конец я замаскировал на планетоиде и уже скормил в него трех зверьков, отловленных в саду. Земляне всякий раз неизменно вытаскивали их из ловушки, с какой целью ума не приложу. Эти алчные люди хранят все, что угодно.
После того как третий зверек, попав в трансмиттер, не вернулся, я понял, что все готово.
Я приготовился к последнему, четвертому сеансу, самому главному, ради которого все это и затевалось.
Они стояли в маленьком чуланчике, примыкавшем к коттеджу. Турстон с отвращением разглядывал три клетки, сделанные из тяжелой противомоскитной сетки. Внутри каждой из клеток сидело по существу.
- Фу, - поморщился Турстон, - и воняют же они!
В ближайшей клетке содержалась их первая добыча - тварь с глазами на стебельках и с клешнями. По-соседству разместилась птица с тремя парами покрытых чешуей крыльев. В третьей клетке находилось нечто напоминающее змею с головами на обоих концах.
В клетках стояли блюдечки с молоком, тарелки с кусочками мяса, нашинкованными овощами, травой - все это оставалось нетронутым.
- Они совсем ничего не едят, - пожаловался Дэйли.
- Совершенно очевидно, что они больны, - настаивал Турстон. - Возможно, они бациллоносители.
Может, выкинем их, Эд?
Дэйли посмотрел ему в глаза:
- Скажи, Том, ты никогда не мечтал о славе?
- О чем?
- О славе. Чтобы твое имя повторяли через века?
- Я деловой человек, - с достоинством ответил Турстон. - Если бы я забивал себе голову такой чепухой, то давно бы обанкротился.
- Так никогда и не мечтал? Турстон смущенно улыбнулся.
- Ну какой человек не мечтает о славе? Только что ты имеешь в виду?
- Эти существа, - назидательно произнес Дэйли, - уникальные! Мы подарим их музею.
- Ну и что? - заинтересовался Турстон.
- Выставка ранее неизвестных науке животных, открытых Дэйли - Турстоном!
- Они могут даже назвать их нашими именами, - неожиданно размечтался Турстон. - Мы же их поймали!
- Конечно, именно так! Наши имена станут в один ряд с именами Ливингстона, Одубона и Тедди Рузвельта.
- Гм. - Турстон глубоко задумался. - Мне кажется, лучше всего для этой цели подходит музей естественной истории. Там можно организовать выставку...
- Я думал не просто о выставке, - прервал его Дэйли. - Я думал об открытии галереи, - галереи Дэйли - Турстона.
Турстон в изумлении уставился на друга. Он и не подозревал в Дэйли такого размаха.
- Но, Эд, их же всего три штуки. Мы не можем открыть галерею для демонстрации всего трех экспонатов.
- Там, откуда они взялись, их должно быть много.
Пойдем проверим ловушку.
На этот раз в ловушке судорожно билось существо фута в три длиной с маленькой зеленой головкой и раздвоенным вилкообразным хвостом. От туловища отходило около дюжины толстых жгутиков, которые яростно извивались.
- Остальные были поспокойнее, - заметил Тур-стон. - Возможно, эта тварь поопаснее.
- Мы запутаем ее сетью, - решил Дэйли. - Потом я свяжусь с музеем.
Им стоило изрядных усилий посадить добычу в клетку. Ловушку перезарядили, и Дэйли отправил телеграмму в музей естественной истории:
"ОБНАРУЖИЛ ПО МЕНЬШЕЙ МЕРЕ ЧЕТЫРЕ ВИДА ЖИВОТНЫХ НЕИЗВЕСТНЫХ НАУКЕ ТЧК ПОДГОТОВЬТЕ ПОМЕЩЕНИЕ ДЛЯ ЭКСПОЗИЦИИ ТЧК СРОЧНО ПРИШЛИТЕ СПЕЦИАЛИСТОВ".
Затем, по настоянию Турстона, он выслал в музей несколько безукоризненных характеристик на себя, чтобы там не подумали, что имеют дело с помешанным.
Днем Дэйли изложил Турстону свою теорию. Он был убежден, что в одной части массива Адирондак сохранился нетронутый временем уголок доисторической природы, населенный животными, выжившими с тех пор. Они никогда не попадались охотникам благодаря исключительным повадкам и осторожности, приобретенным их видами в глубокой древности. Однако перед этой новой ловушкой, основанной на принципе осмотического расчленения, даже столь уникальный опыт оказался недостаточным.
- Адирондак исследован вдоль и поперек, - робко возразил Турстон.
- Как видишь, все же недостаточно, - отрезал Дэйли.
Они возвратились к ловушке. Но там было пусто.
Я тебя еле-еле слышу, Сэмиш. Попробуй усилить сигнал. А еще лучше прибудь сюда сам. Что толку переговариваться, когда я влип в такую историю! Ситуация становится все более и более отчаянной.
Что ты говоришь, Сэмиш? Чем это кончилось? Разве не ясно? После того как мой трансмиттер материи телепортировал этих зверьков, я понял, что все готово. Оставалось только поговорить с женой.
В соответствии с планом я позвал ее поползать в саду. Она была очень довольна.
- Скажи мне, дорогой, - заговорила она, - тебя что-то мучает в последнее время?
- Угу, - ответил я.
- Ты меня разлюбил?
- Нет, дорогая, - сказал я. - Ты не виновата. Ты сделала все, что могла, но, увы - я собираюсь обзавестись новой подругой жизни.
Она замерла на месте, в замешательстве перебирая жгутиками. Потом воскликнула: